English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Все чисто

Все чисто translate English

1,972 parallel translation
Все чисто.
Clean slate
Все чисто.
It's all clear.
Оставайтесь здесь, пока я не скажу, что все чисто.
Stay behind until I say it's clear.
Все чисто.
All clear.
Все чисто.
We're clear.
Они произвели контрольный взрыв, а затем он отправил Олли убедиться, что все чисто.
They did the controlled explosion, but then he sent Ollie in to give the all-clear.
Все чисто!
All clear!
Все чисто.
Oh, clear.
- Все чисто.
It's all clear.
Думаю, здесь все чисто.
I think we're all clear here.
Все чисто, сэр.
We're clear, Sir.
Там все чисто.
- It's all clear out back.
- Вроде никого! Все чисто!
- No movement all good.
Первая группа - все чисто.
Unit one, all clear.
Мы в северо-западном периметре. Все чисто.
I'm at the northwest perimeter.
Пятая группа - все чисто.
This is unit five. All clear.
Все чисто.
Rest of the place is clear.
Все чисто.
We're cleaning the scene.
- Всё чисто.
- Place is clean.
И потом, если нас не заметят и сами мы никому не расскажем, то все будет чисто.
And, look, as long as nobody sees us, and we don't tell anybody, then we're in the clear.
Необходимо вести бритву строго по росту волос, таким образом все оказывается чисто и гладко.
You have to draw the razor with the grain of the whiskers, so everything ends up nice and smooth.
Всё чисто.
We're clear.
Они хотят, чтобы все прошло чисто, без кровопролития.
They like to keep it clean, no bloodshed.
Всё чисто.
It's clear.
приятной, чистой и на все времена.
Sweet, pure and forever.
Всё чисто?
We clear?
Думаю, всё чисто.
I think the coast is clear.
Здесь всё чисто.
It's completely clean in there.
Когда мы уходили, все было чисто.
It was clean when we left.
Всё чисто, пошли.
All right, let's go.
Всё чисто. Пошли.
It's clear.
Ну, начальник, проверь, все ли чисто.
Run point, clear the floors below.
Нет опухолевидных образований, отёка, демиелинизации... Всё абсолютно чисто. Это могла быть отслойка сетчатки после травмы.
No masses, edema, demyelination...
Сэр, вы опорочили доброе имя "Чистой воды", и если вы думаете, что мы здесь для подписания соглашения, давайте я доступно вам всё объясню.
Sir, you have besmirched the good name of Liquid Water, and if you think that we're here for a settlement conference, well, let me just correct that one for you right now.
Сделаешь всё чисто, и ничего из этого не было.
You wrap this up clean, it'll be like it never happened.
С Жоржеттой всё чисто.
Georgette's clean.
Я проверю, всё ли чисто.
I'll check if it's clear.
Всё чисто, позвоночник стабилизирован.
Cord's clear. Spine is stabilized. - What do you think?
Отчёт по вскрытию показал, что всё чисто, но что-то не давало мне покоя.
Autopsy report comes back clean, but something about it kept bugging me.
Даже внутри все должно быть чисто?
Even the inside has to be cleaned?
Мне только что позвонили из дома, сказали, что всё чисто.
I just got a phone call from someone inside the house claiming the house is clear.
Браво, всё чисто.
Bravo, you're clear.
Всё чисто!
Clear!
Всё чисто.
It's clear
Сзади всё чисто.
All clear back here.
Всё чисто.
All's clear.
Всё чисто.
It's clean.
Всё чисто.
All clear
Всё чисто.
All clear.
Парни говорят, что вроде всё чисто.
These guys say it looks pretty clean.
- Всё чисто?
- Is it clean?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]