Все эти книги translate English
112 parallel translation
"Он прочёл все эти книги. Видишь ли, любит читать!"
"He's read every book in the case - he likes to read!"
Вы имеете в виду, что он использовал для изучения все эти книги?
Do you mean that he used to study all these books?
А вас не пугают все эти книги, вся эта масса накопленных знаний, все эти страницы, которые никто никогда не прочтет?
Don't they frighten you, all these books, all this accumulated knowledge, all these things that no one will ever read?
Все эти книги?
All these books?
- Ты прочитал все эти книги?
Do you actually read some of these books?
Все эти книги, все эти блестящие планы, как вы их придумываете?
All those books, all those brilliant schemes, how do you think of them?
Неужели ты все эти книги изучал?
Have you studied all these books?
Я написала все эти книги.
I wrote those books.
Все эти книги о Бурусах!
It's all about the Booroos!
Взгляните на все эти книги Шекспир
Look at these books- - Shakespeare,
Все эти книги!
All those books!
- Ты прочитал все эти книги?
Have you read all these books? No.
А зачем все эти книги?
What's with all the books?
Можешь ли ты быстро с нею пройти через все эти книги?
Can you quickly go through those books with her?
Ты читаешь все эти книги, не я.
Hey, you read al those books, not me.
Все эти книги?
All those books?
Он прочитал все эти книги.
This guy's amazing.
Все эти книги... мир знаний в вашем распоряжении.
All these books... a world of knowledge at your fingertips.
Росс, ты правда читал все эти книги про детей?
Ross, did you really read all these baby books?
Зачем все эти книги?
What is with all these books?
Все эти книги - её. - О, они твои?
- Oh, they're yours?
Так в твоем списке еще и цель прочитать все эти книги?
So is this on your list, to read all these books?
Вы действительно прочитали все эти книги?
Did you read all the books here?
Я понимаю, почему этот кабак намного очаровательнее, чем ограничения кафедры английского : вся эта тишина, все эти книги.
I see why this joint would be more alluring than the confines of the English Department all that silence, all those books.
У вас все эти книги...
You've got all these books...
Все эти книги...
Get some bags.
- Ты читал все эти книги?
- Have you read all these books?
Одед Копелльман, и с кем вы собираетесь прочесть все эти книги?
Oded Kopelman! Who are you going to read all these books with?
Живо верни все эти книги на место!
Put all of these materials back where you found them!
Твоя мама свихнулась и стала покупать все эти книги.
Your mom went nuts, and she bought all the books and stuff.
И для чего нам все эти книги?
And follow this book for whose pleasure?
Все эти книги... Да надзирателям проще их выкинуть. Они не влезут в вашу коробку.
All of them books, the screws will just chuck them out because they won't fit in your box.
Ты правда прочитал все эти книги?
Have you really read all of these books?
Все эти книги заставляют меня не думать ни о чём.
Stops me thinking about anything.
В смысле, ему всего четыре, и он уже читает все эти книги.
He's only four, and he's already reading all these words.
Кто упорядочил все эти книги по полкам?
Who arranged all of it on the shelves?
А Сигэру прочитал все эти книги?
Has Shigeru read all these books?
Все эти возвышенные книги, с тех пор жившие в моем сознании, всегда поддерживали мою надежду и веру.
All the noble books which have lived in my mind ever since, and always I hoped, and kept my faith.
Все эти книги, которые мне совсем не нужны были.
All those purposeless books
Все эти предметы, книги и картины - это ты.
All these objects, books and paintings - they are you.
Я читал ваши книги все эти годы.
I've been reading your books all these years.
Читаешь все эти странные старинные книги.
All these strange and ancient books.
Только эти двое запрашивали все книги об убийствах Проповедника, а также все периодические газеты, которые об этом писали.
They both had out all the books on The Preacher murders, plus all the contemporary newspapers too.
Твои разговоры про Гарвард, Все эти странные книги, что ты мне подсовывала, все эти "ты способен на большее".
All your Harvard talk, all those crazy books you pushed on me, all that talk about'you can do more.'
Я про все эти теории, книги.
I mean, all those theories, all those books.
Даже у Хлои нет таких хакерских способностей, как у тебя. И если ты узнал все это из книг, то где же эти книги?
Chloe can't hack a computer like you can... and if you got it all from reading, then where are the books?
потому что ты всё время читаешь эти серьёзные книги.
People ignore you'cause you read those heavy books.
Зачем тебе тогда все эти книги об умирании?
How come you have all those books about dying?
Все эти книги...
All them books.
И все эти медицинские книги... Наверное, он пытался залезть наверх, и потянул их на себя.
And all those medical books- - he probably tried to climb up and pulled it over.
Все пришло к точке, когда эти книги более не продавались.
Things came to a point where these books no longer sold.
все эти годы 209
все эти женщины 21
все эти вещи 57
все эти люди 136
все эти 114
все эти дети 18
все эти разговоры 21
все эти деньги 30
эти книги 23
книги 405
все эти женщины 21
все эти вещи 57
все эти люди 136
все эти 114
все эти дети 18
все эти разговоры 21
все эти деньги 30
эти книги 23
книги 405
все это время 265
всё это время 175
все это как 38
всё это как 16
все это правда 44
всё это правда 27
всё это очень странно 18
все это очень странно 18
все это в прошлом 25
всё это в прошлом 22
всё это время 175
все это как 38
всё это как 16
все это правда 44
всё это правда 27
всё это очень странно 18
все это очень странно 18
все это в прошлом 25
всё это в прошлом 22
все это началось 20
всё это началось 19
все это ложь 38
всё это ложь 34
все это 869
всё это 688
все это из 61
всё это из 58
всё это чушь 23
все это чушь 23
всё это началось 19
все это ложь 38
всё это ложь 34
все это 869
всё это 688
все это из 61
всё это из 58
всё это чушь 23
все это чушь 23