English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Всех этих людей

Всех этих людей translate English

570 parallel translation
Ты наняла всех этих людей, чтобы я начал встречаться с женщинами? Кто-то должен был что-то сделать.
AFTER IT WENT INTO MY ACCOUNT - -
Знаешь, тут, в окружении всех этих людей, всё равно чувствуешь себя одиноко.
- You know, being here, surrounded by people, you know, it still gets lonely.
Я не хочу подвести всех этих людей, только потому что я...
I don't want to ruin it for all those people just because I...
Ты предлагаешь сжечь всех этих людей?
You're asking to burn these people?
Если адреса угодят в руки Гестапо, то всех этих людей арестуют.
If they fall into the hands of the Gestapo... they can take reprisals against all the families.
Потому что я бы хотела дать вам понять, насколько мне противно находиться среди всех этих людей!
The disgust I feel now to be among such people!
Ты очень далека от всех этих людей.
You're wonderfully remote from this sort of people.
- Тогда зачем все это дознание... привлечение всех этих людей, чтобы опорочить меня в данном случае?
- Then what's the reason for all this gumshoe work... dragging in all these people to blacken me in this case?
Сегодня вечером он бегал по лесу за горячим шотландцем... который мог заставить всех этих людей исчезнуть... если бы пересек не ту улицу.
Tonight he went running off through the woods after some Highland hothead... who was gonna make all the people disappear... by crossing the wrong street.
Я отправлю всех этих людей домой.
I'll keep all those people, send them home.
Ты знаешь всех этих людей?
You know all these people?
- Теперь ты будешь моим мужем и царём всех этих людей.
You'll be my husband and king of all these people.
Как он, должно быть, будет страдать, когда увидит всех этих людей, пришедших посмотреть на его мёртвое тело.
How he would suffer if he saw all these people who've come to see him dead.
Убери всех этих людей из ЮНИТ с моего пути.
Get all these UNIT people out of my way.
Почему пускаете сюда всех этих людей?
If there is no place to sit then stand and wait. You come in only when your name is called.
Я - сумма всех этих людей, сумма всех их знаний.
I am the sum of all these people and all their knowledge
Где взять еду, чтобы прокормить всех этих людей?
Where shall we find enough food for such a huge mass of human beings?
Мы не можем забрать всех этих людей!
We can't take all these people!
Из всех этих людей больше всех был виноват Каттер.
Of all his men, Cutter was the guiltiest.
Почему убивают всех этих людей?
Why are they killing all these people?
Ты содержишь всех этих людей так что нам скоро нечего будет оставить нашим детям... кроме добрых намерений...
If you keep supporting these people, we won't have anything to leave to the grandchildren, except good intentions.
- Так кто же убивает всех этих людей?
- Well, who's killing all these people?
Обычно я стараюсь найти комнату, где и снимаю всех этих людей, чтобы они открылись.
I usually try to find a room Where I can take people and get them to talk.
Придётся найти что-нибудь другое для всех этих людей.
Will have to find something else for all these people to bet on.
Это был заговор, они заставили всех этих людей лгать.
If this was a conspiracy, they'd have to get all those people to lie.
- Вы всех этих людей знаете?
- Do you know all these people? - I sure do.
И кто убил всех этих людей?
And who killed them?
Я убил всех этих людей!
I killed all those people.
Среди всех этих людей эти двое нашли друг друга.
Amongst all these people, the two of them have found each other.
Так вы говорите, что Ричард Мэдден и Лина Кэмен убили всех этих людей ради сыворотки?
So your telling me that Richard Madden, and Lena Kamen killed all those people for their spinal fluid?
Стоило ли убивать всех этих людей чтобы оказаться разделённым на всю жизнь со своей любовью?
Was massacring those people worth being separated from your love forever?
И может, для всех этих людей тоже, но для меня...
And maybe there is for all these other people here, but for me...
Но ты знаешь, иногда мне не хватает веры для всех этих людей.
Now, you know, I just don't have enough faith for all these people.
Пожалуйста, ты тратишь время всех этих людей.
Please, you're wasting everyone's time.
Посмотри на всех этих людей.
Look at all the people.
Второе, если мы вас отстраним, вы подадите апелляцию и нам опять придется увидеть и услышать всех этих людей.
Two, if we rule against you, you'd appeal and we'd be see you and hear you and all of these people again.
Он сотрясал Америку, толкая "расширение сознания"... даже не задумываясь о мрачных реалиях, которые только и ждали возможности, покрепче ухватить за яйца.. всех этих людей, воспринимавших его на полном серьёзе.
He crashed around America, selling "consciousness expansion"... without ever giving a thought to the grim meat-hook realities that were lying in wait... for all those people who took him seriously.
Брат Кадфаэль, неужели ты хочешь пустить всех этих людей внутрь
MONK : Brother Cadfael, why are you letting all these people in?
Видеть всех этих людей.
Look at all the people.
Я замучился разгонять всех этих людей.
I used up all my energy just chasing people out.
Я знала, что ты видишь меня в объятиях всех этих людей как я трахаюсь с ними.
And I knew you could see me in the arms of all these men... ... just fucking all these men.
И если хотите избежать неприятностей, советую распустить всех этих людей немедленно.
It's too bad, you give us no choice.
- Ты убил всех этих людей?
- You killed the driver and the soldier?
Почему Вы похищаете всех этих молодых людей?
Why are you abducting all these young people?
Извини за всех этих людей сегодня.
Kay? I'm sorry about all the people today.
Что ты от всех этих людей хочешь? .
What do you want with these guys?
Друзья, я благодарю вас всех за сюрприз, который вы сделали в мой юбилей, в лице этих симпатичных молодых людей.
Friends, I want to thank all of you for the surprise you arranged on my birthday by inviting these fine young men here.
С твоим поведением в отношении всех этих хороших людей, тебе ещё повезло, что я не подал рапорт, который мог похоронить тебя так глубоко в Вашингтоне, что ты бы никогда света белого не увидал.
With your behaviour towards these good people, you're lucky I do not file a report that could bury youso deep in Washington you'd never see the sun.
Наверно завтра это будет во всех газетах Как ты спас этих людей.
Probably be in all the papers tomorrow how you saved those folks.
В результате всех этих событий много людей погибло. то они не имели никакого отношения к этому.
As a result of all of this, a lot of people on Earth have died. But if the reason for that lies with the Dragon Balls, they all had nothing to do with it.
Они не достался номер в суставе в течение всех этих негров здесь убивают людей сейчас.
They ain't got room in the joint for all these niggers out here killing people now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]