Вчера ночью translate English
1,349 parallel translation
Я не скажу тебе о грехах, которые совершила вчера ночью.
I won't tell you the sins I committed tonight.
Тина упаковала вчера ночью сладкую передачу для Майка.
Tina packed some sweets for Mike last night.
Готов поспорить, что вчера ночью...
Probably got some last night...
Кайло, зайчик мой. Где ты был вчера ночью?
- Kaylo, where were you last night?
Вчера ночью у меня была работенка, ничего необычного.
Last night was a job like 100 others.
Это было вчера ночью.
It was last night.
"Вчера ночью я украл Четверг".
How can a person steal Thursday?
Эй, куда, черт возьми, ты пропал вчера ночью?
Hey, where the hell did you disappear to last night?
Джимми Сондерс был жестоко убит вчера ночью, И убийца сейчас, возможно, в этой комнате.
Jimmy Saunders was brutally hacked to death last night, and the killer might well be standing in this room.
Я так понимаю, ты слышал, что случилось вчера ночью?
I take it you heard about what happened last night?
Она дружила с людьми, которых убили вчера ночью.
Dira. She was friends with the men who were killed last night.
Вчера ночью ты снова плакала.
I heard you calling out again last night.
Кит Паулус, поступил вчера ночью с болью в груди.
Keith Paulus. Admitted last night with chest pain.
Если верить газетам, Гарзу убили вчера ночью. Так?
According to the newspapers, Garza was hit sometime last night, right?
Я вчера ночью был не один.
Well, I was with somebody last night.
'при том, что я думаю что обронил его на складе вчера ночью.
'Cause i think i dropped it in the warehouse last night.
Смотри-ка, эти парни сдали нас вчера ночью
Man, these guys get us busted last night.
Итак, стоит ли мне спрашивать, чем ты занималась вчера ночью?
so, should i even bother asking you what you were up to last night?
Я сильно напился вчера ночью.
I got really drunk last night.
Наконец... как многие из вас уже слышали, начальник следственного департамента Рэймонд Фостер, скончался вчера ночью в больнице Джонс Хопкинс... после продолжительной борьбы с раком.
Lastly... as most of you are already aware, our C.I.D. Commander Raymond Foster, after a long bout with cancer, passed away last night at Johns Hopkins.
Вчера ночью, когда я спал, я услышал, как бьётся стекло, и подумал, что это грабитель.
Last night, when I was sleeping, I heard a window break, i thought it was a robber.
Я проверила вашу работу вчера ночью.
I graded your paper tonight.
Мне приснился сон вчера ночью.
I had a dream the other night.
Вчера ночью убили помощника окружного прокурора, и мне кажется, что какие-то полицейские пытаются меня в этом подставить.
An assistant D.A. was killed last night, And I think some cops are trying to frame me for it.
Он был опечален, увидев тебя таким вчера ночью.
He was sad to see you like that yesterday night.
- Вчера ночью я видел сон.
Don't. I had a dream last night.
Интересно только, почему вчера ночью я не смог выполнить своё желание.
I just wish I knew why I couldn't satisfied mine, last night.
Вчера ночью. Ты и я.
last night. you and i.
Извините лейтенант, но вчера ночью я лично подтвердил это.
I'm sorry, lieutenant, but I confirmed it myself last night.
Дай налью тебе шипучки, потому что вчера ночью кое-кто достиг совершенно нового уровня.
Let me pour you some bubbly, because somebody got to a whole new level last night.
Вчера ночью все изменилось.
Well, last night that changed.
Ну так, как все прошло вчера ночью с Питером?
so, how did things go last night with peter?
Ладно, вчера ночью я поняла, что мне предстоит... "счастливый контакт" и это будет мой первый "счастливый контакт"
Okay, well, last night I realized that the next time I do... the happy touch will be the first time that I do the happy touch.
Поставка картриджей для тонера пришла вчера ночью.
that shipment of toner cartridges came in last night.
24-летний официант, уроженец Лэдлоу, вчера ночью был обнаружен супружеской четой, которая выгуливала свою собаку.
The 24-year-old-waiter, originally from Ludlow... who was found last night on Clapham Common. ... by a pensioner walking his dog.
Но впервые, он предложил этот план вчера ночью.
But he first proposed the plan yesterday night.
Чёртов Аджино вчера ночью припёрся в лес.
That Ajino bastard showed up in the forest last night.
Вчера ночью Мика была у меня дома.
Mika stayed over at my house last night.
Вчера ночью тебе же не показалось, что у меня там слишком много волос?
Last night, you didn't think I was too hairy down there, did you?
Так что это было вчера ночью?
So, what was that last night?
Вчера ночью, когда я читал эту книгу я нашел на задней обложке номер почтового ящика.
Last night when I was reading the book, I found a P.O. box address in the back.
Вчера ночью был очень хороший секс.
That was some pretty good sex last night.
Вчера ночью я не уснул и ты знаешь, что это значимый для меня день.
I didn't get any sleep last night and you know it's my big day.
Я вчера ночью звонил в полицию.
I called the police last night.
Что вы, чёрт побери, делали с Биллом вчера ночью? !
What the hell did you and Bill do last night?
Вчера ночью беспилотники там все общелкали.
Drones took pictures last night.
Я спросил, где ты был вчера ночью?
- I said, where were you last night?
Вчера ночью.
Last night.
Если Гарзу убили вчера, а расследование проводили ночью, откуда ты об этом знаешь?
If this Garza guy was murdered last night and this investigation took place overnight, how could you know about it?
Насчёт встречи... верно? Приговоры вчера ночью совершались как обычно.
The killings last night were carried out.
Да, приехал вчера поздно ночью.
Yeah, he come in late last night.
ночью 574
вчера 1343
вчера днем 24
вчерашний день 18
вчера в 48
вчера вечером 486
вчера утром 73
вчера было 19
вчера ты сказал 18
вчера кто 18
вчера 1343
вчера днем 24
вчерашний день 18
вчера в 48
вчера вечером 486
вчера утром 73
вчера было 19
вчера ты сказал 18
вчера кто 18