Вы думаете translate English
19,391 parallel translation
— Я знаю, о чём вы думаете.
Look, I know what you're thinking.
— И почему вы думаете, что это Джален?
Well, what makes you think it's Jalen?
Вы думаете это Джелен убил его?
You think Jalen killed him?
Вы думаете он мог сделать что-то такое?
Do you think he could do something like this?
Карен, я понимаю, что этот дом не самый большой и может быть, вопрос с местом и станет перед нами в будущем, но неужели вы думаете, что это важнее, чем два человека, которые по-настоящему любят друг друга?
Look, Karen, I... I realize that this isn't the biggest house and maybe space will be an issue down the road, but don't you think it's more important that you have two people here that-that really, truly love each other?
Вы думаете, я единственный человек в офисе, кто может программировать видеоигру?
Do you guys think I'm the only person at the office who can program a video game?
Что вы думаете о том, чтобы добавить железные перила на переднюю лестницу?
What do you think about adding an iron railing To the front stairs?
Как вы думаете, как она могла пострадать?
So how do you think she might have gotten hurt?
Вы думаете, кто-то убил ее?
You think someone killed her?
Я так понимаю, вы думаете, что мы не должны.
I think we need to do everything we can, legally, to stop ISIS. I take it you don't think we should. I...
Вы думаете, что у нас паранойя?
You think we're being paranoid?
И вы думаете угрозы настроят его на сотрудничество? Это вообще моя работа.
And so you thought threatening him would make him more forthcoming?
Мы просто хотели встретиться с вами, узнать, что вы думаете об этом.
We just wanted to meet you, you know. Hear what you're all about.
Как вы думаете, почему он решил остаться смертным?
Now, why do we think he would choose to remain mortal?
Потому что - может, вы думаете, что явитесь ко мне домой и вдруг скажете - " эй, знаете что?
Because maybe you think you'd come into my place and suddenly say, " Hey, you know what?
Я знаю, о чем вы думаете.
I know what you're thinking.
Я знаю о чем вы думаете.
I know what you're thinking.
И вы думаете, что я в этом замешан?
And you think I had something to do with it?
Вы думаете?
You think?
Вы думаете, что можете, блять, врать.
You guys think you could fucking lie.
Вы думаете, что можете наебать кого-то и остаться безнаказанными?
You think you could fuck people over and get away with it?
- Как вы думаете, ваша жена снимет мой портрет?
- Do you think she would take my portrait?
Губернатор, как вы думаете, кто победил вчера в республиканских дебатах?
Governor, who do you think won the Republican debate last night?
Вы думаете о менингите?
Are you thinking meningitis?
Вы думаете я не знаю, какой по счёту я в очереди?
Come on, do you know where I am on the list?
Вы, врачи, вы думаете, что вы всё знаете.
You docs, you think you know it all.
А кого вы думаете я охраняю последние 25 лет?
Who do you think I've been trying to protect the last 25 years?
И что вы думаете?
And guess what?
Если вы думаете, что "никто не может атаковать этот электро или этот химический завод, потому что он не подключён к Интернету,"
If you think, "Well, nobody can attack this power plant or this chemical plant because it's not connected to the internet,"
Вы думаете, что сможете играть на моих чувствах?
You think you can play the emotional card with me?
Вы думаете, что я сломаюсь и расплачусь?
You think I'm going to break down and cry?
И вы думаете, что результаты должны быть предоставлены присяжным?
And you think the results should be given to the jury?
И вы думаете, что Тоша он убил из-за этого?
And this is why you think he killed Tosh?
Место ограбления? Мотель Шангри-Ла, но это не то, что вы думаете.
- Shangri-La motel, but it is not what you think.
Почему вы думаете, что это связано с "Соник Бум"?
Why do you think this was about Sonic Boom?
Если вы так думаете, почему не отзовёте меня?
Well, if you feel that way, why don't you pull me out?
И почему вы так думаете, коммандер?
And what makes you think that, Commander?
– Слушайте, вы, наверное, думаете, что я ужасная...
- Look, you probably think I'm a horrible...
Как думаете, вы сможете мне помочь?
[suspenseful music] â ™ ª - So do you think you can help me?
Вы что, придурки, думаете, что сможете написать книгу?
You assholes think you could write a book like Jakey here?
Вы правда думаете, что заставите меня сознаться?
Do you really think you can get me to confess?
Вы думаете о речь фальсификации результата выборов?
Are you thinking vote rigging?
Вы думаете, я слила информацию?
You think I leaked?
Никаких отклонений при внешнем осмотре. А вы на что думаете?
No abnormalities in my external exam.
Да, но вы, либералы, думаете, что вы лучше всех. Считаете что, это даёт вам право совершать преступления.
- Yeah, well, the problem with you liberals, you think you're the good guys, you think that gives you a pass to do random criminal acts, you know?
Ты живешь в Л.А., Макс живет в Нью-Йорке, и вы оба живете в отрицании, если думаете, что эти отношения могут сработать.
You're living in L.A., Max is living in New York, and you're both living in denial if you think a relationship can work.
Как думаете, вы сможете мне помочь?
So do you think you can help me?
Так вот что вы... так вот что вы все думаете?
Is that you th... is that what you all think?
Что вы об этом думаете?
What are your thoughts?
Может быть вы знаете, не так уж много, как думаете.
Well, maybe you don't know as much as you think you know.
- Да? - Думаете, вы
- Yeah?
вы думаете о том же 16
думаете 5516
думаете ли вы 28
вы дурак 23
вы думали 416
вы думали об этом 16
вы думали о том 20
думаете 5516
думаете ли вы 28
вы дурак 23
вы думали 416
вы думали об этом 16
вы думали о том 20