English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Выйдешь за меня замуж

Выйдешь за меня замуж translate English

207 parallel translation
Ты выйдешь за меня замуж?
Will you marry me?
Выйдешь за меня замуж?
Will you marry me, Tracy?
Ты настолько правильная, что выйдешь за меня замуж а эти сказки, ты будешь рассказывать их нашим детям.
You're so normal, you're gonna marry me... and those fairy tales, you can tell them to our children.
- Ты выйдешь за меня замуж?
- Would you marry me?
Ну, Выйдешь за меня замуж?
You wouldn't marry me, would you?
Ты выйдешь за меня замуж если я найду подходящую работу, Фенелла?
Would you marry me if I had a proper job, Fenella?
О чем? Ты выйдешь за меня замуж?
Will you marry me?
Ладно, сделаем это официально- - и в присутствии моих родителей- - выйдешь за меня замуж?
Well, to make it official- - and in front of my mother and father- - will you marry me?
Терри, ты выйдешь за меня замуж?
Terry, will you marry me?
Ты выйдешь за меня замуж?
Will you be my wife?
Выйдешь за меня замуж?
Will you marry me?
Рицуко, если телеграмма Тэрумити окажется правдой, ты выйдешь за меня замуж?
Ritsuko, if Terumichi's telegram proves true would you marry me?
Ты действительно выйдешь за меня замуж, если я окажу эту услугу?
You'll really marry me if I do you this favor, right?
Он подскочил к ней и сказал : " Выйдешь за меня замуж?
He jumped into her arms and said, " Will you marry me?
Будь, что будет ты выйдешь за меня замуж?
Everything being equal... would you marry me?
- Ты выйдешь за меня замуж?
- Will you marry me?
Что ж, Сисси. Ты выйдешь за меня замуж?
Well, Cissie, will you marry me?
Скажи, что выйдешь за меня замуж!
- Say you'll marry me.
- Джейн, та выйдешь за меня замуж?
- Jane, will you marry me?
Выйдешь за меня замуж? "
Will you marry me? "
Так, ты выйдешь за меня замуж?
So, will you marry me?
Ты выйдешь за меня замуж?
- Will you marry me?
- Выйдешь за меня замуж?
- Will you marry me?
Но ты не выйдешь за меня замуж.
But you won't marry me.
Слушай, ты выйдешь за меня замуж?
Look, do you want to get married?
Ты выйдешь за меня замуж?
Will you marry me? !
Я подошел и спросил : "Ты выйдешь за меня замуж?"
I was like,'Will you marry me?
Если ты простишь меня и выйдешь за меня замуж, обещаю,.. ... что никогда больше не брошу тебя.
If you forgive me now and marry me, I promise I will never leave you again.
Выйдешь за меня замуж?
will you marry me?
Кэсиди Йейтс, ты выйдешь за меня замуж?
Kasidy Yates, will you marry me?
Я люблю тебя. Ты выйдешь за меня замуж?
Will you... marry me?
Пэм, ты выйдешь за меня замуж?
Pam? – Will you marry me?
Ладно, будем считать, что это ответ нет, и ты не выйдешь за меня замуж.
- Okay, so I take this to mean the answer is no, you're not going to marry me.
Ты выйдешь за меня замуж?
Warp core breach in 20 seconds.
Ты выйдешь за меня замуж?
- Yes? Will you marry me?
- Мэлани Кармайкл, ты выйдешь за меня замуж?
Melanie Carmichael, will you marry me?
"Ты выйдешь за меня замуж?"
"Will you marry me?"
Брэнда Чинуит, ты выйдешь за меня замуж?
will you marry me, Brenda Chenowith?
- Ты выйдешь за меня замуж?
Will you marry me?
Ты выйдешь за меня замуж?
With this bouquet... Will you marry me?
Теперь ты ни за кого не выйдешь замуж, только за меня.
After this, you ain't never gonna marry anybody but me.
Джесс, ты выйдешь за меня замуж?
Jess, will you marry me?
Нет, ты выйдешь замуж за меня.
No, you will marry me.
Ты не любишь меня, но ты выйдешь замуж за меня.
You don ´ t love me, but you ´ ll marry me.
Лоретта Касторини Кларк... на коленях, перед всеми этими людьми... выйдешь ли ты за меня замуж?
Loretta Castorini Clark... on my knees, in front of all these people... will you marry me?
Лоретта Касторини, выйдешь ли ты за меня замуж?
Will you marry me?
- Если ты выйдешь замуж за меня.
- If you marry me. - What?
я предоставлю тебе право выбора - или ты выйдешь замуж за меня сейчас, немедленно, или я утоплю тебя в твоем чертовом озере.
But you are only a woman. Only a woman, so you are mortal! I will give you a choice :
я пpедoставлю тебе пpавo выбopа - или ты выйдешь замуж за меня сейчас, немедленнo, или я утoплю тебя в твoем чеpтoвoм oзеpе.
either you marry me now, at once, or I'll drown you in your hellish lake.
Он же не говорил тебе "не выходи замуж, я приеду, ты выйдешь за меня".
He didn't say, " Don't get married.
Надеюсь, ты выйдешь за меня замуж. Я возражаю против этого брака!
I object this marriage!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]