English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Голландии

Голландии translate English

257 parallel translation
Это кресло приехало из Голландии с первым патруном.
This chair came from Holland with the first patron.
- Я ведь ждал звонка из Голландии.
I mustn't miss my call from Holland.
90 тысяч из Голландии,
90,000 from Holland,
Линдман сказал, что твой туалет находится на пути из Голландии.
Lindman told me your dressing table is on its way from Holland.
Он узнал, что моя последняя жена была прикована к постели из-за болезни и посоветовал одно лекарство из Голландии
He found out my late wife was bedridden from a chronic illness and recommended some medicine from Holland.
Или те, что в Голландии?
Or the ones from Holland?
С королем Франции и королем Голландии.
Yes. Yes, with the king of France and with the Dutch.
Я знаю, они потребуют сдачи без боя всей Франции, Бельгии, Голландии.
I know. They'll demand we surrender all France, Belgium, Holland without a fight.
В Голландии очень хорошо.
Did you know that Holland's pretty good.
Да еще изданные в Голландии,
A book in Dutch.
Я путешествовал по Голландии, Бельгии, Испании.
I went to Holland, to Belgium, to Spain.
Я часто спрашиваю себя, почему же я не сказал тебе уйти, оставить этот дом навсегда, искать себе приют в другом месте в Амстердаме, а то и во всей Голландии?
More and more, I ask myself why I cannot say to you : Go away leave this house or seek refuge somewhere else in Amsterdam or Holland.
Такого еще не было, по крайней мере, в Голландии.
That's a first, at least in Holland.
Шоколад из Голландии!
Chocolate from Holland!
Эксперимент, отвечающий на этот вопрос, был проведен в Голландии 17-го века Христианом Гюйгенсом, и был исполнен очень близко к ионийской традиции.
An experiment to answer this question was performed in 17th-century Holland by Christiaan Huygens and is very much in the Ionian tradition.
В 17-18 веках чтобы добраться из Голландии в Китай, требовался год или два. "Вояджер" за то же время пройдет от Земли до Юпитера.
In the 17th and 18th centuries you could travel from Holland to China, say, in a year or two the same time it takes now for Voyager to travel from the Earth to Jupiter.
Но так как испанские порты и корабли были недоступны для Голландии, экономическое выживание крошечной республики зависело от способности построить и отправить в плавание флот торговых морских судов.
But because Spanish ports and vessels were closed to the Dutch the economic survival of the tiny republic depended on its ability to construct, man and operate a great fleet of commercial sailing vessels.
Другие маршруты пролегали через юг и восток к Новой Голландии, позже названной Австралией.
Another set of voyagers went south then east, to New Holland later renamed Australia.
Но в Голландии астроном Христиан Гюйгенс, который горячо поддерживал обе идеи, был окружен почётом.
But in Holland, the astronomer Christiaan Huygens who strongly supported both ideas, was showered with honors.
Микроскоп тоже был изобретён в Голландии в то время и стал диковинкой, которой развлекали гостей.
The microscope was invented in Holland at this time and became a drawing-room curiosity.
В Голландии проблема с каналами, так что эти господа эксперты.
In Holland, you see, they have a problem with canals, so these gentlemen are experts.
А правда, мадемуазель Сюзанна, что свой отпуск вы провели в Голландии?
Is that true, mademoiselle Susanne that you spent your vacation in Holland?
И у меня е ще пятеро парней, которьiе там работают а я получаю за них денежки тут, в Голландии.
And I got 5 chaps there now, all working black and drawing welfare in Holland besides.
Мой отец граф де... де Бриссак... де Бриссак... сражался в Голландии в полку господина Лаваля... и был ранен копьем при осаде
"My father, le duc de -" De Brissac. " - fought in M Laval's regiment and was wounded
Хорошо, тогда как сувенир из Голландии.
Well, then only as a souvenir from Holland.
Нет, это первый поезд из Голландии.
No, this is the first train from Holland.
А да, девушка из Голландии.
Ah, yes, the Dutch girl. And so?
Это интересно, Пуаро : "Таинственное убийство англичанина в Голландии".
This is interesting. Englishman mysteriously done to death in Holland.
Уже мертв? Это ваш англичанин, загадочно убитый в Голландии.
He was your Englishman mysteriously killed in Holland.
Убитый в Голландии? Но как он попал в Лондон?
And how did he get to London?
Герти заставила его играть роль Левингтона после убийства настоящего Левингтона в Голландии!
Gertie got him to impersonate Lavington, after the real one was killed in Holland.
15 сентября 1620 года сепаратисты из Англиканской церкви некоторые из них жили в Голландии, покинули Плимут, что в Англии.
On September 15, 1620, separatists from the Church of England some living in Holland, left Plymouth, England.
- Это пиво приехало из Голландии.
- This is a tasty lager from Holland.
Это очень интересный композитор, о котором мы узнали совсем недавно, хотя он жил двести лет назад в Голландии.
He was discovered only recently although he lived in Holland over two centuries ago.
Из Голландии. Ван Мейер попридержит его для меня.
I'd give my eyeteeth to be on this maiden voyage.
А, этот артист варьете уже в Голландии.
- Ahh, the artist is in Holland.
Ну, эти таблетки в полном порядке, они из Голландии.
Really, these pills are fine, they're from Holland.
- Знаешь, чем они поливают картошку фри в Голландии?
- You know what they put on French fries in Holland instead of ketchup?
В Голландии, они не курят травку, потому что им можно.
In Holland, they don't smoke dope, cos they can.
мой друг, я хочу умереть прилично в своей кровати и если возможно с листами из Голландии
my friend, I want to die decently in my bed and if possible with sheets from Holland
Из пенсильванской Голландии
Pennsylvania Dutch.
- Ты же из пенсильванской Голландии, правильно?
- You're Pennsylvania Dutch, right?
Побываю ли я когда-нибудь в Голландии?
Would I go to holland someday?
- Элли, Либготт, у вас есть? - Нет. В Голландии истратили.
– Alley, Liebgott, you got any?
В Голландии Вас назначили командиром батальона.
In Holland, they bumped you to Battalion XO.
Мы высадимся в глубине оккупированной Голландии.
We're dropping deep into occupied Holland.
Но, если честно, Бак тоже уже не был прежним после ранения в Голландии.
But Buck wasn't the same as before he got shot in Holland.
— Он такой с ранения в Голландии.
– Ever since he got shot in Holland.
Либготта "Тощего" в Голландии ранили в шею.
Liebgott got pinked in the neck in Holland.
У Бака задница потолще, и дырка побольше — привет из Голландии.
Buck got shot in his rather large butt in Holland.
Говорят, что Бак изменился после ранения в Голландии.
Some say Buck changed after he was shot in Holland.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]