English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Группе

Группе translate English

3,226 parallel translation
Ньютон верил, что тайное знание - алхимия, известное лишь небольшой группе древних философов ожидало, чтобы быть вновь открытым.
Newton believed that a secret knowledge called alchemy known only to a small group of ancient philosophers was waiting to be rediscovered.
Ну, мы познакомились в школьной группе.
Uh, we met in a group at school.
Я просто хотела немного узнать о группе, которую посещает Майк.
I was just a little curious about Mike's group.
Похоже, будет лучше, если ты присоединишься к группе.
Sounds like you could really benefit from joining our group.
Мы познакомились в школьной группе.
BOY : We met in a group at school.
Ну типа, Адам на Бродвее, Марни совершенно точно - будущая поп-звезда, и, ну не знаю, в этой группе ты должна была стать известной личностью, а теперь работаешь в рекламе.
I mean, like, Adam's about to be on Broadway and Marnie's clearly about to be a pop star and, I don't know, you were supposed to be the famous artist in this group and now you're just working in advertising.
- Я был в гранж-группе, "Бетонное сердце"
- I was in that grunge band, Cement Heart.
Эти места были выбраны, потому что подходят группе людей, чья цель - распространять недекларированные товары.
These places were chosen because they fit the signal flow of a group whose purpose is to distribute uncustomed goods.
Прости, а когда ты поднимешь мой вопрос о женской группе?
I'm sorry, but when are you going to address my question about a women's group?
Ты рассказал глупую историю группе меньше-чем-верующих.
You told a silly story to a group of less-than-believers.
В нашей группе были две лучшие китайские команды.
We had two of the top Chinese teams in our group.
Фильм о группе детей.
It's about this group of children.
Не просто в МИ-5 - в этой группе, в этой комнате.
Not just in MI5, but in this group. In this room.
Исследователи в Швеции давали его небольшой группе пациентов с глио-бластомой, и те прожили удивительно долго.
A team of researchers in Sweden gave it to a small group of glioblastoma patients, and they lived a remarkably long time.
Грамположительные бактерии в цепях к какой группе принадлежат...
Gram-positive cocci in chains belong to what genu...
"воу, знаешь, а она в группе, прикинь?"
"Oh, hey, you know, she's in a band, you know."
Да, на его странице в Фейсбуке мы узнали о его любимой группе, сказали ему, что он выиграл билеты.
Yes, we found a band he liked on his Facebook page, told him he won tickets.
Мы были в целевой группе, выслеживающей человека по имени Белый Призрак.
He and I were part of a task force targeting - a man called the White Ghost. - Yeah.
Такой группе как этот понадобится много порт постов.
Group that size is gonna need a lot of port-a-potties.
Действует в небольшой группе.
Runs with a small crew.
Причастна ли она к той группе?
Is she linked to that group at all?
Он был гитаристом в группе "Хрустальный поцелуй".
He was a guitarist with a band called The Crystal Kiss.
Я всегда была немного посторонней в группе.
I was always sort of semi-detached from the band.
Мэт Барбер, казалось, многое знал о группе, Лиз, о смерти Джона.
Matt Barber seemed to know a lot about the band, Liz, about John's death.
Знаешь, я играю в группе...
You know, I play in this band...
Вы в группе?
You're in a band?
Я помощник в группе.
I'm the group facilitator.
Должно быть, в группе дебатов тебя любили.
They must've loved you on the debate team.
Поздравляю, теперь вы в новой налоговой группе.
Congratulations, you're now in a new tax bracket.
Смотри, в этой группе 75 % клеток про 7.5 микрон.
See, this is the group that was 75 % at 7.5 microns.
Ты играл в музыкальной группе?
You were in a band?
То, что Вы сказали группе, много для меня значит.
What you said in group really meant a lot to me.
Он представился группе, рассказал нам свою историю.
He introduced himself to the group, told us his story.
Этой группе, которая борется против смертной казни -
That group, the one that fights against the death penalty.
Позвони авиаслужбам и группе реагирования.
Notify the FAA and alert Tactical.
Полагаю, Мэлли беспокоится о группе, продвигающей права на ношение оружия?
I think what Mellie's concerned about is the gun-lobby event.
Теперь мы пойдем к той группе, пропагандирующей ношение оружия, со всем, что у нас есть...
Now we go after that gun-lobby endorsement with everything we've got...
Этим утром я отдал приказ группе авианосцев переместиться ближе к Окинаве.
This morning I gave orders for a carrier group to reposition near Okinawa.
Парень в группе Воинов Христовых.
This guy is a part of God's Army.
Жена подполковника Чхве придумала группе название.
Lieutenant Colonel Choi's wife came up with the group's name.
Да, в десанте, в группе быстрого реагирования.
Yeah, A.B.C.T., part of a rapid response team.
Знаешь, в моей группе по мужскому здоровью говорят про то, что...
You know, at my men's health group, they talk about, uh...
Почему ты никому не рассказал о группе?
) Why haven't you told anyone about group?
Я знаю, что это твое личное дело, ты должен рассказать Эми о группе.
I know it's no-one else's business, - but you have to tell Amy about group. - No.
Хм, спасибо, знаешь, за то, что сказала в группе.
Um, thanks, you know, for what you said in group.
и я - мы были в женской группе.
Sue and Ruth Rosen and I were all in a women's group.
Объединение черных сестер "(" Black Sisters United " ) и именно в этой группе мне в первый раз довелось обсуждать различия в сексуальной ориентации. где были бы лесбиянки.
Black Sisters United was essentially a consciousness-raising group and it was in that group the very first conversations I'd ever had about differences in sexual orientation. It was the first group I was in in which there were lesbian women.
Просто мы с девчонками из группы побрились наголо, чтобы привлечь внимание к своей группе.
Me and my bandmates, we shaved our heads to raise awareness for our band.
Блин, я... я думала, что он играет в группе.
Dude, I- - I thought he was in a band.
К какой группе принадлежишь ты?
What are you?
Поэтому я дал Джин большую свободу в нашей группе.
To that end, I've given Jeanne greater leeway on our task force.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]