English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Делаешь что

Делаешь что translate English

46,706 parallel translation
В смысле, что полифония ни капли не объясняет то, что ты делаешь.
I mean, polyphonics doesn't even begin to explain what you're doing.
Что ты делаешь?
Well, w-w-what are you doing?
Что ты здесь делаешь?
Uh, what are you doing here?
Что ты здесь делаешь?
What are you doing here?
Что ты делаешь?
Oh, what are you doing?
И что ты тут делаешь?
What are you doing down here?
Ты что делаешь?
What are you doing?
Мы помогли тебе разобраться с получением данных, и уже люди начинают спрашивать что ты для нас делаешь.
We helped you sort through that data pull, and now, well, people are starting to ask what you're doing for us.
Что ты делаешь?
What are you doing?
Тея, что... ты здесь делаешь?
Thea, wh--what are you doing here?
Ты не знаешь, что делаешь.
You don't know what you're doing.
ХОЛДЕН : Что ты делаешь?
What are you doing?
Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, мелкий говнюк. ДРАММЕР :
Tell me you know what you're doing, you little shit.
Что ты тут делаешь?
What the hell are you doing here?
Что ты тут делаешь?
What you doin'here?
Что ты здесь делаешь?
No, really! What you doing here?
Люси, что ты делаешь?
- Thank you.
Люси, что ты тут делаешь?
Lucy, what are you doing here?
И причина, по которой я беру паузу, причина в том, что я надеюсь, что ты не последуешь обычному сценарию, как ты делаешь это сейчас, и я думаю, что это не самый обычный случай.
And the reason I take pause here, the reason I'm hoping you will break from the natural script is that this is, I suspect, suspect strongly, this is not the average case.
Ты делаешь вид, что не можешь поверить в невозможное.
You are pretending you cannot believe in impossible things.
Что ты здесь делаешь?
What are you doin'here?
Зачем ты делаешь то, что ты делаешь?
Why are you doing what you're doing?
Что черт возьми ты здесь делаешь?
What the hell are you doing here?
Что делаешь?
What are you doing?
Что ж, стоит признать, ты делаешь одну вещь, которую Джером никогда не делал.
Well, for the record. You're doing one thing Jerome never did.
- Что ты здесь делаешь?
- What are you doing here?
Что ты тут делаешь?
What are you doing here?
- Ты что делаешь?
- What are you doing?
Она меня прямо спросила, что ты делаешь.
She asked me point blank what you were doing.
- Что ты делаешь?
- What are you doing?
- Что ты тут делаешь?
- What are you doing here?
Что ты вообще здесь делаешь, Селина?
What are you even doing here, Selina?
Что ты тут делаешь?
What you doing up there?
Что... ты делаешь?
What... are you doing?
Делай то, что делаешь лучше всего.
Do what you do best.
Что ты делаешь, черт возьми?
What the hell are you doing?
Так, что ты делаешь?
Well, what are you doing?
Чт... что ты делаешь?
Wh... what are you doing?
Потому что ты это и делаешь.
'cause that's what you do.
Я позвонила, чтобы узнать, что ты делаешь во время ланча.
But I was just calling to see what you were doing for lunch.
Независимо от того, что ты делаешь, ее родителей все равно не вернуть
No matter what you do, her parents will still be gone.
Что ты тут делаешь?
What are you doing in here?
Что ты делаешь?
Where are you going?
Подожди, а что ты здесь делаешь?
Wait, what are you doing?
Что ты делаешь, детектив?
What are you doing, Detective?
- Что ты делаешь?
- W-W-W-What are you doing?
Джамал, что ты делаешь? - Мам, понимаю.
- What are you doing, Jamal?
- Что ты все-таки делаешь?
What are you doing, anyway?
- То, что ты делаешь.
What's that? It's what you do.
- И что это ты делаешь?
- What the hell you think you're doing?
- Потому что ты делаешь дела с человеком, который тебе лжёт.
'Cause you're doing a deal with a man who's lying to you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]