English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Делаешь что

Делаешь что translate Turkish

35,985 parallel translation
Тогда что ты делаешь здесь, покупая комиксы?
E o zaman ne diye burada çizgi roman alıyorsun?
Что ты здесь делаешь?
Burada ne işin var?
Это что ты здесь делаешь?
Asıl senin burada ne işin var?
Что ты делаешь?
Kilidi açamaz mısın?
Что ты делаешь, отец?
- Ne yapıyorsun baba?
Что ты делаешь?
Ne yapıyorsun?
- Что ты тут делаешь?
Ben takip ediyorum onu.
Что ты делаешь?
- Ne yapıyorsun? - Özür dilerim.
Ты хотя бы знаешь что делаешь?
Ne yaptığını biliyor musun?
Ты теперь делаешь то, что Уоррен скажет.
Artık Warren'ın dediklerini yapacaksın.
Что ты здесь делаешь?
Burada ne arıyorsun?
Теперь, когда ты поняла, что я серьезна. ты расскажешь мне, зачем ты это делаешь.
Şimdi ne kadar ciddi olduğumu biliyorsun bunu neden yaptığını bana söyleyeceksin.
Белль, что ты делаешь?
Belle ne yapıyorsun?
То, что ты делаешь.
Öyle düşüneceksin.
Что ты делаешь? Дай мне один день.
Star olacağın bir gün.
Эми, что ты делаешь?
Ames, n'apıyorsun sen ya?
Ты делаешь всё, что можешь с тем набором, что имеешь.
Sana verilenlerle elinden gelenenin en iyisini çıkarıyorsun.
Сью, ты что делаешь... [Замок защелкивается]
Sue, ne yapıyorsun...
Я думаю, что ты это делаешь ради себя, потому тебе на самом деле плевать на чужие идеалы.
Bence kendin için yapıyorsun çünkü gerçekten başkalarının fikirlerini umursamıyorsun.
Трой. Ты что здесь делаешь?
Burada ne işin var?
- Что ты делаешь?
- Ne yapıyorsun?
Как ты..? Что ты здесь делаешь?
Ne yapıyor- - Burada ne işin var?
Что ты тут делаешь?
Burada ne arıyorsun?
Джеймс. Что ты здесь делаешь?
Burada ne yapıyorsun?
Когда мастер-сержант ВВС просит что-то сделать, ты это делаешь, когда бы ни закончил служить.
Içeri gir. Hava Kuvvetleri Başsavcısı size soruyor Ne yapmak ne kadar uzun olursa olsun, bir şey yapmak için yaparsın.
Что, чёрт побери, ты делаешь?
Ne bok yiyorsun?
Что здесь делаешь?
- Burada ne yapıyorsun?
Ж : Дэниэл, что ты тут делаешь?
Daniel, burada ne işin var?
Ж : Что ты тут делаешь?
Burada ne işin var?
Ты принимаешь их, потому что... то, что ты делаешь, выступая на собраниях, вдохновляет остальных.
Onları kabul ediyorsun, çünkü bir toplantının taraftarı olmak için yaptığın iş diğerlerine ilham veriyor.
Что ты делаешь?
Ne karıştırıyorsun?
Ты что тут делаешь?
- Ne yapıyorsun orada?
Что ты делаешь?
Ezra? Ezra!
Что ты делаешь?
N-Ne...
ЧТО ДЕЛАЕШЬ? ОТОВАРИВАЮСЬ.
( Mason ).. ne yapıyorsun?
Фрэнк, что ты тут делаешь? М :
- Frank, burada ne işin var?
Эй, что ты делаешь?
Ne yapıyorsun?
Что ты делаешь?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Что ты здесь делаешь?
Burada ne işin var? Ben mi?
Что делаешь?
Ne yapıyorsun?
Ж : ТО что ты делаешь - важно.
Yaptığın şey önemli.
Ж : когда ты начинаешь работать, это то, что ты делаешь.
Ama işe başladığında ne yaparsan o
Что ты делаешь так далеко от дома?
Evden bu kadar uzakta ne işin var?
Энжи, что ты делаешь?
Ange, ne yapıyorsun?
Что ты тут делаешь?
AT-DP-216, burada ne yapıyorsun?
Что ты делаешь?
Kanan! Ne yapıyorsun?
Что ты здесь делаешь?
Burada ne yapıyorsun?
Слушай, я ценю то, что ты делаешь.
Bak, benim için yaptığın bunca şeye minnettarım.
Это не сравнится с тем, что ты делаешь сейчас. Этот день так много значил для нас обоих! Это не я.
- Umurumda bile değil, çünkü bunun burada yaptıklarınla, bunun senin için, ikimiz için anlamıyla hiç bir ilgisi yok.
Что ты делаешь?
Sen ne yapıyorsun?
За него душа попадет в ад. Ты что делаешь, ТомАс?
Ruhum cehenneme mahkûm olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]