English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Для тебя есть работа

Для тебя есть работа translate English

196 parallel translation
Отлично. Для тебя есть работа. Новая.
Good, because you've got one, a new one.
- Для тебя есть работа.
- A bit of work for you, too.
Кузнец, для тебя есть работа.
Blacksmith... I set ye a task.
Для тебя есть работа.
There's work for you.
Знаешь, у меня и для тебя есть работа?
I have a job for you too, you know?
Для тебя есть работа!
I've got a job for you!
Для тебя есть работа
There's work to be done.
Тебя зовут Брюс? Тогда у нас для тебя есть работа.
Then do we have the job for you.
У меня для тебя есть работа. Разомнёшься.
I got some work for you, so you can stretch your legs a bit.
У хозяина есть работа для тебя.
The owner's got a job for you.
Для тебя есть и другая работа.
There's another job waiting for you.
Джордж, у меня есть для тебя работа. Если, конечно, ты еще не женился на своей захудалой компании.
And, George, I may have a job for you, that is unless you're still married to that broken-down Building and Loan.
У меня есть ещё работа для тебя, Мак.
Yeah. Got another job for you, Mac.
Есть работа для тебя.
Listen, I've got a job for you.
У меня есть для тебя работа, парень.
I got a job for you, fan. Pick up Mrs Minosa.
Руберто, есть работа для тебя, такая, что перестанешь быть шерифом, и если справишься с ней, жди назначения в судьи!
Ruberto, you got work out here that'll last you all your whole time as sherrif and if you manage to pull it off you could expect to become local magistrate!
У меня есть для тебя работа.
I have a job for you.
У тебя есть для меня работа, Пако?
Got a job for me, Paco?
- У него есть работа для тебя.
- He has work for you.
Работа для тебя есть.
I've got a job for you.
У меня есть приличная работа для тебя.
I have an honest job for you.
- У меня есть для тебя работа.
- I have a job for you.
У тебя есть работа для меня?
Would you have a job for me?
Сюда, мальчик. У меня есть работа для тебя.
Come on, boy, I've got some work for you.
Для тебя есть полезная работа.
You can usefully do this job.
Брайен Коэн. У нас есть небольшая работа для тебя, Брайен.
We may have a little job for you, Brian.
Есть работа для тебя.
I've got a job for you.
Есть небольшая работа для тебя.
I've got a little job for you.
У нас есть работа для тебя.
We've got a job for you.
Не сейчас, для тебя еще есть работа.
Not yet, you've still got work to do.
У него для тебя есть грязная работа.
He has a dirty deed for you.
У нас есть для тебя работа.
We've got something for you to do.
Есть для тебя работа.
I have a job for you.
Все, Кули, у меня есть для тебя работа.
Hey Ghouly, I don't think there's got a job at the Cotton Club for you.
Я тебя везде искал. У меня есть для тебя работа.
I've been looking all over for you.
У меня для тебя есть важная работа.
I have a very important job for you.
- У меня есть работа для тебя.
- I have a job for you.
Лори, у меня есть для тебя работа.
Laurie, have I got a job for you.
- У меня есть работа для тебя.
- I got a job for you.
У тебя есть работа для меня?
You have a job for me?
Джеф, у меня есть работа для тебя.
Jeff, I got a job for you.
И вот почему. У меня для тебя есть очень важная работа.
And that's why I've got a very important job for you.
У нас есть работа для тебя.
We've got work for you.
- У тебя есть для нас работа?
You've got a job for us?
И не надо разговаривать. Пошли. Есть работа для тебя.
Got no need to speak Come on Got a job for you
Есть работа для тебя.
Got a job for you.
- У тебя есть для нас работа?
- You've got a job for us?
У меня есть настоящая работа для тебя.
I wanted to give you a job.
Не, у нас есть другая работа для тебя.
No we got another job for you.
Диего, есть работа для тебя.
Diego, I have work for you.
У нее для тебя есть кое-какая работа по надзору, тебя может быть интересно.
She's got some custodial work, you might call it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]