English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Догадка

Догадка translate English

627 parallel translation
- Точная догадка.
- Your guess is correct.
Твоя следующая догадка.
What's your second guess?
Это могло дать мистеру Бреди мотив, но это только догадка.
That might give Mr Brady a motive. But we are only guessing.
Ты знаешь? У меня есть догадка, что он опустеет прежде, чем я займусь им.
You know, I got a hunch this'll be flat before I ever get around to it.
Это не просто лишь ваша догадка?
All this isn't just guesswork on your part?
Нет, генерал, это не догадка.
No, it is not guesswork, General.
Ваша честь, я протестую. То, что миссис Френч знала или не знала, лишь догадка Джанет Маккензи.
What Mrs. French knew or did not know is pure conjecture on Janet McKenzie's part.
Ну, у меня есть одна догадка.
It's only a guess.
Это не очень хорошая догадка.
It ¡ ¯ s not a good hunch.
Одна догадка буквально ошеломила меня.
An idea plagued me.
Джо, у меня есть дикая догадка насчет Эхо,
Joe, I'm playing a wild hunch about Echo.
Коммандер Род Джексон откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной он сможет лично увидеть ужас, подкравшийся из внешнего космоса
Commander Rod Jackson has set forth an answer to Echo's desperate call for help and if his hunch is right he will see for himself the horror stalking outer space.
Если моя догадка верна, им не придется.
If my guess is correct, they won't have to.
Похвальная догадка, но неправильная.
A creditable guess, but no.
Ну, это только догадка.
Well, that's only a guess.
Следующая догадка возникла при работе с этим :
The next clue came from early work with that :
- Хорошая догадка, Доктор.
- Well guessed, Doctor.
Если моя догадка верна, они должны снять маскировку, прежде чем они смогут стрелять.
My guess is right. They have to decloak before firing.
Да, моя догадка подтвердилась - механизм итальянский.
My suspicion was correct, the works are Italian.
Молодость подтолкнула меня представить, что же это все дает. И меня осенила счастливая догадка : Я сказал пастуху, что через 30 лет 10,000 дубов будут изумительны.
He answered quite simply that if God granted him life, in 30 years he would have planted so many more that these 10,000 would be like a drop of water in the sea.
Это всего лишь догадка, но это всё, что у нас есть, верно?
I know it's a long shot, but it's the only shot we got, right?
- Неплохая догадка.
- Good guess.
Что ж, это всего лишь догадка!
Oh, it was a bit of a guess, actually.
Такова наша догадка.
That's our guess.
Просто догадка.
Wild guess.
Просто догадка.
Just a guess.
Есть одна догадка.
Maybe a small new wrinkle.
Мощная догадка, сэр.
Great guess, sir.
Следующая догадка осенила меня вчера в музее.
My next clue came just yesterday at the museum.
- Догадка.
- A hunch.
Старая добрая догадка.
An old-fashioned hunch.
Это будет обоснованная догадка.
Well, it's an educated guess.
- Это моя лучшая догадка.
- lt's my best guess.
Хотелось бы, чтобы моя догадка не подтвердилась.
Yeah, that'd be my guess.
Твоя догадка была верной.
Your theory was right.
Это моя догадка, инстинкт,.. ... схожесть чувств.
Inspired guesswork, instinct fellow feeling.
Увы, это догадка, друг мой.
Helas it is guess work, mon ami.
Просто догадка, вот и все. Вильгемина кое-что рассказала.
It's only a hunch, something Wilhemina said.
У меня есть догадка, где они держат Шеридана.
I got a pretty good idea where they're holding Sheridan.
Просто догадка, мистер Аллан, но могу предположить, что вы хотели сказать "дверь".
Just a guess, Mr. Allan, but I'd suggest the word you're looking for is "door."
Догадка Одо оказалась верной.
Odo's hunch has proven accurate.
Отличная догадка.
Good guess.
- Да, моя первая догадка была верна.
- Yeah, I'm stickin'with my first guess.
- Похоже, твоя догадка оказалась верной.
- Looks as though your hunch was right.
Это догадка, но... представьте, что ваша цивилизация оказывается перед лицом глобальной катастрофы.
Well, that's an educated guess, but... Imagine your civilisation is facing a great cataclysm and you know it.
Догадка в молоко.
Well, I wouldn't go as far as that.
Это просто догадка.. Пойдем, Майкл,
Let's go, Michael.
Наша догадка была верна.
Our guess was correct.
- Меня осенила догадка :
I just guessed : are you drunk?
Отличная догадка.
- Sorry. Beautiful.
Такова наша догадка.
- That's our guess.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]