English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Донна роза

Донна роза translate English

45 parallel translation
Донна Роза Д'Альвадорец.
Donna Rosa d'Alvadores.
Донна Роза... я тоже.
Donna Rosa... me too.
Донна Роза Д'Альвадорец.
Donna Rosa D'Alvadores.
Благодарю вас, донна Роза, превосходно.
Thank you, Donna Rosa, excellent.
- Донна Роза, позвольте предложить вам руку.
- Donna Rosa, let me offer you my arm.
... донна Роза Д'Альвадорец! - Что?
- What?
Донна Роза, я прошу вас.
Donna Rosa, please.
Я прошу вас, донна Роза.
Please, Donna Rosa.
Донна Роза Д'Альвадорец.
Donna Rosa d'Aladores.
Я счастлив, что вижу вас, донна Роза.
I am happy to see you, Donna Rosa.
Донна Роза!
Donna Rosa!
Донна Роза, я старый солдат, и не знаю слов любви.
Donna Rosa, I am an old soldier and I do not know the terms of love.
Но когда я впервые увидел вас, донна Роза,... я почувствовал себя утомленным путником, который на склоне жизненного пути узрел на озаренном солнцем поле нежную, донна Роза нежную фиалку.
But when I first saw you, Donna Rosa,... I felt like a fatigued wayfarer that at the end of his life's path beheld a tender... violet in the sun-flooded field, Donna Rosa a tender violet.
Вы разгадали мой секрет, донна Роза.
You've found my secret out, Donna Rosa.
Донна Роза, умоляю, скажите, что может утолить жажду измученного путника?
Donna Rosa, pray tell me, what can quench the thirst of a fatigued wayfarer?
О, нет, донна Роза, я имею в виду не материальное наслаждение.
Oh no, Donna Rosa, I don't mean material pleasure.
Скажите, донна Роза, может ли усталый путник в конце жизненного пути прижать эту нежную-нежную фиалку к своему исстрадавшемуся сердцу?
Tell me, Donna Rosa, can a fatigued wayfarer at the end of his life's path press this very tender violet to his long-suffering heart?
- Донна Роза, простите скромному страннику прямой вопрос.
- Donna Rosa, forgive an old wayfarer for the direct question. - Yes please.
- Донна Роза Д'Альвадорец.
- Donna Rosa d'Alvadores.
Правильно ли я поняла вас, полковник, донна Роза уже здесь?
Am I right to understand that Donna Rosa is here already?
В целом мире есть только 1 человек, который может нам помочь : это донна Роза.
In the whole world there is only one person who can help us. That's Donna Rosa.
Мой юный друг, вы случайно не знаете, где несравненная донна Роза?
My young friend, don't you happen to know where the incomparable Donna Rosa is?
Ах, донна Роза, завещание нашего отца запрещает нам замужество до достижения 25-летнего возраста без разрешения нашего опекуна судьи Кригса!
Oh, Donna Rosa, in his will our father stated that until we are 25 years of age we can get married only with the permission of our guardian judge Krigs!
Донна Роза, донна Роза, подождите!
Donna Rosa, Donna Rosa, wait a minute!
Донна Роза, вы так добры, вы так богаты.
Donna Rosa, you're so kind, so rich.
- Донна Роза...
- Donna Rosa...
Ваше здоровье, донна Роза.
Here is too you, Donna Rosa.
- Донна Роза.
- Donna Rosa.
Донна Роза, разрешите вам представить мисс Томпсон.
Donna Rosa, let me introduce miss Thompson to you.
Когда вы приехали в Англию, донна Роза?
When did you come to Britain, Donna Rosa?
Донна Роза, донна Роза!
Donna Rosa, Donna Rosa!
Донна Роза, я, надеюсь, вы хорошо отдохнули?
Donna Rosa, I hope you had a good rest?
Имя моей феи : ... донна Роза Д'Альвадро...
The name of my fairy is Donna Rosa d'Alvadro...
Донна Роза я старый солдат и не знаю слов любви,
Donna Rosa I am an old soldier and do not know the terms of love,
... но когда я впервые увидел вас, очаровательная донна Роза я почувствовал себя...
... but when I first saw you, beautiful donna Rosa I felt...
- Не стоит, Донна Роза, голосуйте и заставляйте голосовать.
Nothing, Donna Rosa. Just vote and get others to vote.
- Там госпожа из харчевни, донна Роза.
There is a lady, I think she is the owner of the inn, Donna Rosa.
- Мои соболезнования, донна Роза.
My deepest sympathy, Donna Rosa
Роза Тайлер, Марта Джонс, Донна Ноубл, ТАРДИС.
Rose Tyler, Martha Jones, Donna Noble, Tardis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]