Ее сердце translate English
1,201 parallel translation
Мне не было места в ее сердце.
I had no place in her heart.
Но коршун украл ее жизнь, также точно, как если бы он воткнул нож в ее сердце.
But Kite stole her life, as sure as if he'd stuck a knife in her heart.
Ее сердце слабеет. Постарайтесь побыстрее.
Her heart is weakening.
Убийство ее паразитов не даст ей ничего хорошего, если мы одновременно убьем ее сердце.
Killing the parasites isn't gonna do much good if we kill her heart at the same time.
И ее сердце превратилось в ледяную глыбу.
And his heart itself had almost turned to ice.
Ее сердце остановилось на пару минут.
Her heart stopped for a couple of minutes.
Ты не можешь контролировать ее сердце.
You cannot control her heart.
Теперь я должен разбить ее сердце.
Now I got to break her heart.
- Ее сердце горит.
- Her heart's on fire.
- Ее сердце...
- Her heart...
Ее сердце загорелось во время пятой операции на открытом сердце... и она выжила...
Her heart caught on fire in the middle of her fifth open-heart operation, and she survived.
Простите, но я больше волновался, что ее сердце может взорваться.
I was more worried about her heart blowing up. Pulse is 150.
Боги подземные, я отдаю вам ее члены, ее голову, ее рот, ее дыхание, ее речь, ее сердце, ее печень, ее чрево.
Gods of the inferno, I offer to you her limbs, her head, her mouth, her breath, her speech, her heart, her liver, her stomach.
Видите ли, одна из причин, по которой она чувствует себя столь слабой, в том, что ее сердце бьется в ээ... несоответствующем режиме, не прокачивая достаточного объема крови через ее организм.
You see, one of the reasons she's feeling so weak is that her heart is beating in a... untimely fashion, not pumping nearly enough blood through her body.
Глаза, нос, губы и даже ее сердце...
Her eyes, nose, lips and even her heart.
Это её сердце.
It's her heart.
В её сердце есть аномалия, вот почему она упала в обморок.
There's an abnormality in her heart which is why she fainted.
Я хочу сказать, если дело в её сердце, разве ей не могут сделать пересадку?
If it's her heart, can't she have a transplant?
Это ее бьющееся сердце, правда?
That's her beating heart, isn't it?
Даже через много лет после её смерти рана в моём сердце так и не зажила.
No matter how many years pass since Karin's death, my scars will not heal.
Матильда. Я слышу, как её сердце бьётся.
I hear her heart beating, like Morse code.
И тоже заключила сделку с демоном. Злые поступки сожрали её тело и сердце.
She made a bargain with a demon who consumed her, body and soul, long, long ago.
Но её разум, её сердце и её душа на небесах.
But her mind, her heart and her soul are up there in heaven.
Поможешь мне завоевать её сердце - и никто не будешь больше голодным.
You help me to win her heart and you'll never go hungry again.
Они забирают сердце фабрики, самое главое, чтобы мы не смогли ее запустить.
They're taking the heart out of this factory so we can't start it up.
# Я знаю, что, между нами, # мы можем её сердце украсть
# I know that between the both of us # Her heart we can steal
Он помнил ее слова, они терзали его сердце.
Her threat surrounding his head...
Он разрушает ее сердце.
It's damaging her heart.
И с надеждой, теплящейся в её сердце странная инопланетянка последовала за таинственной женщиной к самому необычному месту, которое она когда-либо видела.
And with hope in my heart... little alien followed the mysterious woman... to the most strange place he had seen.
У меня сердце разрывается, но я не могу не показать ее тебе.
It breaks my heart just to show it to you.
Он отнял у Морин жизнь,... отнял сердце у её матери и разум у её отца.
He had taken her life and with it her mother's heart and her father's mind.
Третья же бросилась в самое сердце огня и он поглотил её.
The third one threw himself into the heart of the flame and was consumed.
Ты думаешь, я взял тебя увидеть её только ради того, чтобы ты мог разбить её сердце?
Do you think I took you to see her just so that you can break her heart?
Но если я ее брошу, это разобьет ей сердце.
But if I left her, it would break her heart.
Сердце Джордана полно любви, и он делит ее со мной.
Jordan's heart is full of love. He shares that love with me.
Поэтому я выпустил их на волю, и теперь она топчет мое сердце. - Как ее зовут?
So I released them from whence they came, and now she's stomping on my heart.
Обещаещь ли ты любить, беречь, почитать жену свою, пребывая с нею в болезни и здравии, хранить лишь её имя в сердце своём, предав все другие забвению, до конца дней ваших?
"Wilt thou love her, comfort her, honour and keep her... " in sickness and in health... " and forsaking all others, keep thee only unto her...
У неё был приступ, и её сердце остановилось.
She had a seizure and her heart stopped.
Проверьте её сердце.
Check her heart.
Её сердце и лёгкие в порядке.
Her heart and lungs are fine.
Она в её лёгком и распространилась на сердце.
It's in her lung, extending into her heart.
Из-за её расположения, хирургу понадобится временно удалить сердце Энди.
Now, because of the placement, the surgeon has to temporarily remove Andie's heart.
Они убрали опухоль, починили её сердце, но у неё кровоточит глаз.
They got the tumor, repaired her heart, but she bled out of her eye.
Её глаз кровоточит не из-за опухоли в сердце.
She didn't bleed out of her eye from a heart tumor.
Им удалось снова запустить её сердце.
They were able to restart her heart.
Кровь давит на твоё сердце, как только мы уберём её, тебе станет лучше.
- The blood's crushing your heart. - Once we remove it, you'll be fine.
Мы введём краситель в область сердца, чтобы опухоль стала видна на компьютерном томографе, затем хирург с помощью проволочного проводника-катетера попадёт в сердце и там, возьмёт маленький кусочек опухоли, так что мы сможем изучить её под микроскопом.
We'll inject a dye around your heart to make the tumor visible on the CT. Then a surgeon inserts a guide wire, runs it up into your heart, where he takes a small piece of that tumor so we can look at it under the microscope.
Её мягкий и кроткий характер позволяют ему полнее понять, что израненное сердце всё ещё способно любить.
her sweet gentle nature bringing him to a closer, fuller understanding of his wounded heart.
Многие будут думать, как я, бросившая свою дочь в столь раннем возрасте, могу испытывать желание - найти ее, используя при этом твои чувства, чтобы закрыть пустоту в сердце.
Saying how I left and abandoned her heartlessly, and now I came back looking for her.
Тогда вам придётся изменить её сердце.
Then you have to change her heart.
Небо обрушиться тысячу раз. И её сердце разобьётся на тысячу кусочков!
The sky will collapse a thousand times and her heart will break into a million pieces!