Сердце остановилось translate English
287 parallel translation
- Сердце остановилось.
Her heart stopped beating.
Сердце остановилось.
Her heart has stopped.
Сердце остановилось!
The heart has stopped functioning!
- Доктор, его сердце остановилось.
- Doctor, his heart's stopped.
# Встретила его в понедельник и сердце остановилось
# Met him on a Monday and my heart stood still
# Да, моё сердце остановилось
# Yeah, my heart stood still
- По какой-то причине сердце остановилось.
What was the cause of her death then?
Я хотела уйти, но заметила, что портьеры на другом окне колыхнулись и мое сердце остановилось.
I was about to call out, when something made me look'round. A curtain twitched on the other side of the room, and my heart stopped.
Забудь, что у меня просто сердце остановилось когда я увидела тебя с этим полицейским.
Forget that my heart sank when I saw you standing there with that policeman.
Его сердце остановилось.
His heart stopped.
Его сердце остановилось!
His heart stopped!
Его сердце остановилось как часы.
His heart stopped like a watch.
Это ее сердце остановилось или твоя нога?
- Jerry, either her heart stopped, or your foot stopped.
Сердце остановилось.
His heart stopped beating.
Врач сказал, что твоё сердце остановилось на мгновение.
The doctor says your heart must have stopped for a minute.
Доктор, сердце остановилось!
- Doctor, his heart stopped!
Они подумали, что ваше сердце остановилось.
They thought your heart stopped.
До того момента, пока доктор не сказал, что его сердце остановилось, я не знал, что этим звуком был звук разбитого сердца Чэна.
It wasn't until the doctor said.. his heart was clogged, that I knew the sound was the sound of Boss Cheng's heart breaking
- Сердце остановилось.
His heart stopped.
Бог миловал Морриса. Сердце остановилось во сне.
Merciful God, Morris's heart gave way in his sleep.
После аварии, когда сердце остановилось.
After the accident, when my heart stopped.
Сердце остановилось и заглушило боль.
When the heart beats no longer
До того момента, пока доктор не сказал, что его сердце остановилось, я не знал, что этим звуком был звук разбитого сердца Чэна.
It wasn't until the doctor said his heart was clogged that I knew the sound was the sound of Boss Cheng's heart breaking.
Мамино сердце остановилось.
My mama's heart... just stopped.
Ее сердце остановилось на пару минут.
Her heart stopped for a couple of minutes.
- Сердце остановилось.
- Heart stopped.
У неё был приступ, и её сердце остановилось.
She had a seizure and her heart stopped.
Тогда мое сердце просто остановилось.
And my heart stopped beating entirely.
Нет, когда ты подъехала, мое сердце чуть не остановилось.
It's just that seeing you arrive took my breath away
Сердце не работает, оно остановилось!
The heart has no action, it has stopped!
Когда я нашла это, у меня чуть сердце не остановилось.
When I found this under my door, my heart skipped a beat.
Только что остановилось мое сердце.
Uh-oh. My heart just stopped.
У меня чуть сердце не остановилось.
I almost had a heart attack.
Когда остановилось сердце, вам даже не понадобился электрошок? Нет.
So you didn't have to give Jan electric shock treatment... when his heart stopped in the operation yesterday?
" Меня аж сердце остановилось.
My heart stopped. "The Princess?", I asked.
Остановилось сердце, как у других.
Her heart gave out, just like the others.
У меня чуть сердце не остановилось.
You'll give me a heart attack.
- У меня чуть сердце не остановилось.
- I almost had a heart attack.
В ту ночь, когда у тебя остановилось сердце, я нашла пустую палату в коридоре и молила Иисуса тебя спасти.
The other night, when your heart stopped I walked down the hall to a room and I prayed to Jesus to spare you.
У него чуть сердце не остановилось.
You make his heart go "boop."
Его сердце снова остановилось.
His heart stopped again.
- Это ужасно! Остановилось сердце!
My heart has stopped.
Я просидела в Интернет четыре часа и не нашла ни единого случая,.. чтобы сердце шестнадцатилетней девочки ни с того ни с сего остановилось!
I spent four hours on the Internet and I couldn't find one single case of a 16-year-old girl's heart just stopping.
Они сказали, что его сердце, просто остановилось.
They think his heart just gave out.
- Вероятно, его сердце просто остановилось.
- Apparently, his heart just gave out.
Когда мой сын взглянул на меня и сказал, что хочет домой, у меня остановилось сердце.
Charlie, when my son looked at me and told me that he wanted to go "home", that broke my heart.
Вавилон, Персия, июнь 323 года до нашей эры Десятого июня, всего за месяц до тридцатитрехлетия сердце Александра Великого остановилось.
On the 10th of June, a month short of his 33rd year Alexander's great heart finally gave out.
У него остановилось сердце во время подготовки.
He crashed during prep.
У него остановилось сердце.
His heart's stopped.
У меня чуть сердце не остановилось.
You nearly gave me a heart attack.
У меня чуть сердце не остановилось.
I nearly had a heart attack.