Ещё не готов translate English
868 parallel translation
Да? Посмотри, он ещё не готов?
See if he's ready.
Ты ещё не готов выходить?
Not ready to come out yet?
Салат ещё не готов?
Isn't the salad ready yet?
Ты ещё не готов?
Aren't you ready?
К встречам с Лу Грантом я ещё не готов.
- Yes. - I don't think I'm ready for Mr. Grant yet.
Слушай, я задержалась немного из-за магазинов, поэтому обед ещё не готов.
I'm afraid shopping made me late, so dinner isn't ready.
Народ Америки ещё не готов к открытому противостоянию.
The American masses are not yet ready for open revolt.
Я думаю, я немного отличаюсь от моих друзей Я бы хотела, чтобы Папа приехал в Польшу Я ещё не готов принимать серьёзные решения
I'd like to go to America I think I'm a little different from my friends I'd like the Pope to come to Poland l'm not yet ready to make serious decisions
- Я ещё не готов.
- I just can't.
Нет, ещё не готов...
No, not yet.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : перевод редактируется
but don't get too comfortable.
Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : перевод редактируется Переводчики : iTux
We're honking our horns to serve you better.
Он ещё не готов для меня.
He's not ready for me yet.
Это просто мои домыслы, но если он всё ещё хранит под стеклом паззл умершей жены, то, подозреваю, что он точно не готов встречаться с другими женщинами.
RESEARCH SUGGESTS THAT EVERYTHING THAT WE HAVE COME TO ASSOCIATE WITH NEAR-DEATH EXPERIENCES, LIKE THE LIGHT IN THE TUNNEL OR FEELING OUT OF BODY OR A SENSE OF A HIGHER POWER,
- Еще не все. Я готов забыть о случившемся, если и он согласен на это.
I'm prepared to pocket my pride and forget, if he is.
Суп еще не совсем готов.
Supper's not quite ready.
– Ещё не готов?
Isn't it ready?
Малыш, ты похоже готов к еще одной взбучке, не правда?
Baby, you're sure one for getting beat up, ain't you?
Может, они хотят просто поболтать, но я еще не готов к этому.
They may just want to chat, but I'm not ready for them yet.
Ещё никто не уходил на запад дальше деревни Калуана, но ради денег я готов рискнуть.
Nobody's been in the region beyond the Kaluanas before but I'm willing to try for cold, hard cash.
Сэмми, я готов на всё, чтобы помочь тебе, но, прошу, не заставляйте меня ещё раз откапывать Гарри!
Sammy, I'll do anything to help you, but please, please don't ask me to dig up Harry again!
И Джет, не забывая его доброту, всегда готов отдать свои средства, на еще большую славу штата, который вырастил его и который, в свою очередь, воздает ему почести сегодня на этом торжественном собрании.
And Jett, never forgetting this kindness... is ever ready to devote his resources... to the greater glory of the state which reared him... which, in turn, does honor to him tonight... in this great gathering here at present.
- Он еще не готов.
- It's not ready yet.
Мой стол еще не готов!
My table is not finished.
Портрет пишу, но он еще не готов.
A portrait, not quite finished.
Готов спорить, так на тебя ещё никто не смотрел.
I'll bet nobody ever saw you like this before. - You'd lose.
- Папа хочет сказать, что его костюм... Он ещё, понимаете, не готов...
He means his last one from Honolulu.
Он, наверное, еще не готов.
It may not be ready yet.
Но фильм еще был совсем не готов.
But the film was far from being ready.
Я еще не совсем готов.
I'm not yet ready. I'm not yet prepared for it.
Я еще не готов.
I'm not ready yet.
Я сказал, что еще не готов.
I said I'm not ready yet.
Которые я готов повторить еще раз и за которые я не прошу прощения.
I told the truth, and I won't apologize for that.
Хочу, но... ещё не сейчас. Я пока не готов.
I do, but it's so sudden, I'm not ready.
Я еще не готов.
I am not yet ready.
Послушайте, я еще не готов.
Listen, I'm not ready yet.
[Еще не готов] Что я сделал не так?
What have I done wrong?
Я еще не готов умирать.
Yes, stop. I'm not ready to die.
Этот перевод, возможно, ещё не готов.
It'll be pink asteroids next.
У меня еще не готов исходный материал...
I don't have enough good material yet...
- Для Глоуб товар еще не готов?
- That stuff isn't ready for the Globe?
Простите, обед еще не готов.
Sorry, dinner isn't ready yet.
Прости, но пирог, который ты должна отвезти, еще не готов.
I'm so sorry, but that pie you were supposed to deliver isn't ready yet.
Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус
Won't he be furious?
А ещё, что мир изменился, а ты к этому не готов.
They said it's a different world out there.
- Но мне тебя не хватает. - Нет, мне еще слишком многое надо исправить, там внутри. Я не готов.
so many things to fix...
Они говорят, что ты еще не готов это узнать.
There we are. They said you're not ready to know yet.
Он говорит, что еще не готов.
He says he's not ready yet.
- Сколько еще ждать? - Пока спальник не будет готов.
I say wait till the bag's ready.
я еще не готов сыграть в € щик.
I ain't ready to check out.
Ты еще не готов.
You're not ready yet.
еще не готово 22
ещё не готово 19
еще нет 1324
ещё нет 799
еще немного 467
ещё немного 343
еще не все 68
ещё не всё 66
еще не всё 16
еще не вечер 41
ещё не готово 19
еще нет 1324
ещё нет 799
еще немного 467
ещё немного 343
еще не все 68
ещё не всё 66
еще не всё 16
еще не вечер 41
ещё не вечер 36
еще не поздно 214
ещё не поздно 131
еще не все потеряно 53
ещё не всё потеряно 33
еще не знаю 102
ещё не знаю 62
еще не значит 136
ещё не значит 88
еще не время 65
еще не поздно 214
ещё не поздно 131
еще не все потеряно 53
ещё не всё потеряно 33
еще не знаю 102
ещё не знаю 62
еще не значит 136
ещё не значит 88
еще не время 65