English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Ещё немножко

Ещё немножко translate English

254 parallel translation
Выпей ещё немножко, товарищ.
Have another little drink, comrade.
Ещё немножко, по склону будет легче.
Just a little more of this, then easy downhill going.
Пожалуйста, останьтесь ещё немножко.
Please stay a little bit longer.
Ещё немножко!
Little more!
Ну ещё немножко!
Just a little more!
Ещё немножко, Aльфрэд, совсем немножко.
A little more. Just a little.
Кто сказал, "ещё немножко", это же ты сказала!
Who kept wanting a little more?
Ещё. Ещё немножко.
Okay, that's good.
- Ещё немножко быстрее. - Ещё быстрее?
- A little faster.
Ещё немножко.
A little bit more.
Ещё немножко, Кенни.
Just a little bit more Kenny, please
Стой, ещё немножко!
Wait, a little more!
Но всё-таки, может я побуду здесь ещё немножко.
But I think I'll stay here a little while longer.
Если ничего не получается, то просто попрыгай ещё немножко.
So you try to jump up and down a little more.
Ещё немножко тебе дам.
I'll get you a little bit more here.
Срубить ещё немножко бабла. А если вы хотите растянуть удовольствие, чтобы можно было вставить побольше рекламы, тогда вместо использования топора, для обезглавливания можно использовать ножовку.
Raise a little more money and if you want to expand the violence a little longer to sell a few more commercials instead of using an axe you do the beheadings with a hand saw.
Хорошо, давай еще немножко!
Okay, a little more!
Ну, еще немножко подслушиваю, как сегодня в кабинете у Эрла.
You might add a pinch of listening in Earl's office this morning.
- Выпейте еще немножко.
- Another drop.
Ещё немножко... Теперь пора.
Pretty soon now.
- Когда есть всё, хочется немножко ещё.
He who has everything always wants a little bit more.
Постарайтесь продержаться еще немножко.
We'll be there. Try to hold on just a bit longer.
Ты всё ещё меня любишь, хоть немножко?
You still love me a bit?
НУ, ВСКИПЯТИ МОЛОКО, ПОЛОЖИ В НЕГО ИЗЮМ, повари еще НЕМНОЖКО...
Boil some milk, add the raisins, boil some more...
Ну, вскипяти молоко, положи в него изюм, повари еще немножко...
Boil some milk, pour the raisins in, let it boil some more...
- Хочешь ещё вина? Немножко.
- Do you want a bit more wine?
Пойдем. Еще немножко поспим.
Come on, we'll get a bit more sleep.
У меня еще осталось немножко, так что лучше не дергайся.
I still got some, so don't try anything.
Еще немножко... еще немного, пожалуйста, чуть-чуть...
Little it's not there yet, a little more, please a tiny bit...
Еще немножко, мы почти закончили.
Just hold on, we'r e almost done.
- Еще немножко.
Enough. ~ A little more.
Еще немножко подвинуть... Вот так. Вот так будет хорошо.
A little more...
- Еще немножко.
- Just a bit further. - MELANIE :
- Я бы хотела еще немножко, если можно.
- A little more, please.
Можно мне еще немножко подумать?
Can I think about it some more?
Потерпи еще немножко.
No, Katia, you'll ruin everything.
Подождет еще немножко.
He can wait.
Может, съешь еще немножко?
Will you eat some more now?
Пусть еще повисят немножко, вкуснее станут!
Let them hang a bit, it will make them tastier!
Можно мне еще немножко побыть тут главным?
Can I be in charge for a while?
И ещё раз, но в этот раз, миссис Истердей, прошу вас... немножко медленнее и немножко помягче.
Can we do it one more time, but this time Mrs. Easterday, please... a little more slowly and a little more softly.
Еще немножко.
All right. We're almost there.
Тогда потерпи еще немножко.
It won't be much longer. Hang in there.
Вот здесь еще немножко шейки, которую я еще не поцеловал.
Just this little piece of neck here I need to kiss.
Не прогоняйте меня! Потерпите еще немножко!
Don't stop bearing with me.
- А можно еще немножко? И еще чуть-чуть.
Could I have a little more?
Дай ещё немножко.
Give me a little more.
Всё хорошо, крепись, ещё немножко.
- There's another one!
Уверены, что не хотите остаться еще немножко?
Are you sure you can't stay a little longer?
Сюда бы еще немножко больше кофе.
Gonna need a little more coffee here.
Можно мне еще немножко, пожалуйста?
can I have some more please?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]