Жалкий ублюдок translate English
39 parallel translation
Жалкий ублюдок!
Poor bastard!
Ах ты старый жалкий ублюдок...
Mean old bastard, ain't you?
Жалкий ублюдок, мать твою!
You lowlife motherfucker!
Ты жалкий ублюдок.
- You're such a loser.
- Жалкий ублюдок.
- Poor bastard.
Пока, жалкий ублюдок!
Good-bye, you sorry bastard! Die!
он мой друг! Байзон! я вырву тебе сердце, жалкий ублюдок!
Vega, I can`t allow you to control anyone anymore.
- Ах да - "жалкий ублюдок".
- Uh, yeah sad bastard.
Вот жалкий ублюдок!
Why the contemptible bastard.
Жалкий ублюдок!
You little bastard!
Какой жалкий ублюдок украл соску у ребёнка?
Okay! What sorry bastard would steal a pacifier from a kid?
Мы тебя подставили, жалкий ублюдок.
Set your sorry ass up.
Пусть этот жалкий ублюдок наконец сдохнет!
Let the poor bastard die.
Жалкий ублюдок.
Pitiful bastard.
Жалкий ублюдок.
Poor bastard.
Жалкий ублюдок.
I felt sorry for him.
Не то, чтобы у вас не было друзей... потому что, скажем, вы жалкий ублюдок.
Not that you have no friends because, say, you're a miserable bastard.
Жалкий ублюдок.
The poor bastard.
- Что за жалкий ублюдок!
What a miserable bastard!
Ты, жалкий ублюдок, который не понимает, что значит разобраться один на один!
You pathetic bastard who don't understand what going one on one means!
У него была властная мать, поэтому он ненавидит женщин. — Жалкий ублюдок.
No doubt his mother was domineering, turning the poor guy into a misogynist.
Тот жалкий ублюдок, которого мы видели по ТВ в доме Гейнс?
That poor bastard we saw on the TV at Gaines'house?
Жалкий ублюдок.
Low life tweaker.
Ты жалкий, жалкий ублюдок.
You are a miserable, miserable bastard.
Жалкий ублюдок сдох от инфекции.
Poor bastard died of an infection.
Он жалкий ублюдок, так что, по моему мнению, скартетью дорога.
He's a pathetic son of a bitch, and as far as I'm concerned, good riddance.
Мой дядя Хью... Жалкий ублюдок!
My uncle Hugh, miserable bugger!
Жалкий, лживый ублюдок!
You cheap, lying bastard!
- Ты подловил меня, да? Ты жалкий ебаный ублюдок.
Who is kelly?
Судьба, Божий замысел... Это всё сплошная ложь, жалкий тупой ублюдок!
Destiny, God's plan it's a bunch of lies, you poor, stupid son of a bitch.
- Нет, я его ненавижу, жалкий маленький ублюдок.
- God, no. I hate it, miserable little fucker.
Все что можешь, жалкий долбаный ублюдок?
Is that all you got? You little fucking faggot bitch!
А я просто унылый, жалкий, старый ублюдок.
I'm just a sad, miserable old bastard.
Жалкий старый ублюдок.
A miserable old bugger.
И поздороваться не остановишься, жалкий старый ублюдок?
Are you not stopping to say hello, you miserable old bastard?
– Ты жалкий старый ублюдок!
You're a miserable, old bastard.
О! Вот как? Ну, это меняет дело, жалкий ты ублюдок!
Well I'll cling to that, you arrogant bastard!
- Жалкий ублюдок!
- You motherfucker!
Нет, жалкий ты ублюдок.
No, you miserable prick.