English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Забыл

Забыл translate English

15,416 parallel translation
Но ты забыл, что я твой начальник.
But you've forgotten I'm your boss.
Я... я забыл сказать..
I, uh, I forgot to say that...
Чёрт, совсем забыл.
Ah, hell, I forgot.
Чёрт, что я забыл?
Aw, jeez, what'd I miss?
Я не забыл, что вы сделали.
I haven't forgotten what you did.
Он забыл принять йод.
He didn't take his iodine.
Только ты кое-что забыл.
Except you forgot one thing.
Помнишь, когда ты забыл про мой день рождения и дал мне это?
Remember when you forgot my birthday and you gave me this?
Но я забыл и не появился.
When I forgot and never showed.
В прошлый раз ты забыл.
You forgot last time.
Кто-то решил устроить вечеринку и забыл пригласить меня?
Did someone decide to have a party and forget to invite me?
- Какого беса он здесь забыл?
What the rice and beans is he doing here?
Я тут президент, если ты забыл.
I'm president, in case you forgot.
- Ричард. Подвал забыл.
Richard, the Maleant basement.
Что забыл сказать ему что люблю его.
I forgot to tell him I loved him.
Если ты забыл, мы, в "Холи", делаем невозможное возможным.
In case you didn't know, here at Hooli, we make the impossible possible.
- Джентльмены, я вдруг осознал, что забыл посрать.
Gentlemen, I just realized I've forgotten to take a shit.
- Эй, друг, ты не забыл бросить деньги в паркомат?
He's a fuckin'dick, but I love him, though.
Забыл, что надо держаться себе подобных?
What ever happened to sticking with your kind?
Что ты тут забыл?
What the hell are you doing here?
Ты кое о чем забыл.
You just forgot one thing...
Кажется, кто-то забыл прислать мне приглашение.
Think someone forgot to send me an e-vite.
О, нет, забыл карту Старбакса.
Oh, no, forgot the Starbucks card.
Я забыл сказать почтальону : "Бог в помощь".
I forgot to say "God bless the mailman."
Я даже забыл про свою умирающую бабулю. О.
Queen of Norway buying a car.
Ах, да. Я и забыл.
Uh, okay, I need a location.
И как все хорошее в своей жизни, я его уже почти забыл.
And like every good thing in my life, I've already forgotten it.
Этот лунатик похоже забыл как пакеты открывать.
Loony bastard probably can't remember how to untie plastic to-go bags.
- Чуть не забыл, мы же тоже кое-чего принесли.
You know, we actually brought some stuff, too. I totally forgot.
Забыл что ли, у меня ребёнок был на руках?
Remember she... Remember, I was holding the baby?
- Про лебединую песню забыл.
Shane, you didn't tell me what the swan song was.
- Так. Его я дома забыл.
I left it at home.
- Забыл его...
- Forgot his...
Мейсон, смотри, кого ты забыл.
Mason, look who you forgot.
Я забыл, что ты со своими друзьями с иронией смотрите "Империю".
I forgot you and your friends mmm... Ironically watch "Empire."
Я забыл.
I forgot.
Ой, да, прости, забыл с кем ты встречалась.
Oh. Sorry, forgot who you were dating.
У тебя встреча... ты забыл?
Your appointment... you forget?
Что он вообще здесь забыл?
Wh-What does he even do in here?
Джени, кажется мистер Жуткий чудик забыл тебя.
Aw, Janey, looks like Mr. Creepy Weirdo forgot all about you.
Кто-то забыл свои ключи.
Someone left their keys.
Забыл про то, что он на тебя рассчитывает.
Oh. Forgot about his plan for you and all that.
Ну, я просто... Забыл выкинуть.
No, I just... forgot to throw it out.
Совершенно забыл о нашем свидании.
Completely forgot our date.
Да, я забыл.Прости.
Yeah, I did. I'm sorry.
Забыл об этом.
What'd she need help with?
Начал вспоминать... то, что, казалось, уже забыл.
Brought stuff up. Stuff I thought I forgot about.
Он сказал, что забыл телефон.
Said he forgot his cell.
Он забыл его дома, когда пошёл на Тхэквондо.
Yeah, he accidentally left it at home while he's at Tae Kwan Do.
Спросил меня, что я там забыл.
I say, " I can't talk right now.
Я не забыл о тебе.
Haven't forgotten about you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]