English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Задний ход

Задний ход translate English

245 parallel translation
Задний ход.
And now backwards.
Но я не могу - Задний ход не работает.
- My reverse doesn't work.
" Чтобы дать задний ход... возьмитесь за нижнюю половину руля.
" To back a trailer coach place your hand at the bottom of the steering wheel.
Задний ход!
Reverse rockets.
- Задний ход!
- Reverse rockets!
Машинное отделение, задний ход.
Reactor room, get me all back.
Заело на задний ход.
It seems to be stuck in reverse.
Ну и чего он даёт задний ход?
But is that what you believe in?
Задний ход!
Back this train up!
Задний ход?
Backing up?
- Не получается задний ход.
- It is impossible to go reverse.
Догоняет нас. Задний ход, полная скорость.
Engines astern, full speed.
- Задний ход может взорвать их.
- They may blow apart if I reverse.
- Задний ход.
- Reverse all engines.
- Полный задний ход.
- All engines, reverse.
- Вы дали задний ход?
- Have you reversed controls?
Скотти, задний ход.
Scotty, reverse engines.
- А если они выскользнут через задний ход?
What if they slip out the back way?
Это вторая, третья, четвёртая - не то чтобы она тебе когда-нибудь понадобилась - и задний ход.
This is second... third, fourth - not that you'll ever use it - and reverse.
Как машина, ты включаешь задний ход.
Like a car. Put it in reverse.
Мы уйдем через задний ход.
We leave by the back door.
Я боюсь, что O'Connor решил дать задний ход... и уйти из группы.
I'm afraid O'Connor decided to cut back... and cut out the study group.
Время дало задний ход.
A temporal reverse.
Хупер, задний ход!
Hooper, reverse her!
- Уйдём через задний ход.
- Let's leave through the back
А ты когда дал задний ход?
What shot did you ever take?
Значит, задний ход - так, что ли?
So, you are backing off?
Но перед лицом истины он дает задний ход.
But he backpedaled when confronted by the truth.
Задний ход, затем полный вперёд и врезайся в полицейскую машину.
Back up, then full speed, and crash into the police car.
Затем он дал задний ход и переехал запястье моей матери.
Then he backed up over my mother's wrist.
Задний ход.
Hard astern.
Ну, может быть... небольшое столкновение... когда экзаменатор попросил меня дать задний ход.
Oh, well... maybe a little bump... when the examiner told me to back up.
Теперь - задний ход...
Now put it in reverse.
Думаю, тогда в Уорнер Бразерс дали задний ход. Они же понимали, что почти всех нас убьют. Мы тогда были глуповаты.
And I think that Warner Brothers finally backed off on it because they figured most of us would probably be killed because we were so stupid.
- Дать задний ход, если что-то пойдёт не так.
- It gives her an out if things go wrong.
5-0 идут через задний ход!
5-0 coming up the back door!
Включи задний ход и дай газ.
Put it in reverse and floor it.
Где задний ход?
What's reverse?
Всё, что приходит в твою жизнь через парадный, уйдёт через задний ход.
Everything that come into your life the front way, will go out the back.
Я выйду через задний ход.
I'm gonna go out the back.
Задний ход.
Back up.
Разве ты не должен сигналить, когда вот так резко даёшь задний ход?
Shouldn't you make a beeping noise when you back up like that?
Ускорители, задний ход!
Reverse thrusters!
Задний ход давай!
Reverse.
Где задний ход?
- Move it! - Damn it! Where's reverse?
Дайте задний ход, немедленно!
Backup power, immediately!
Задний ход!
Stop her!
- Задний ход, полскорости.
- Power astern, half speed.
Когда я освобожу, давайте задний ход.
When I bust'em loose, pull it back.
... ты же не станешь давать задний ход перед этой старой жабой!
Take heart. "
Задний ход!
Reverse, reverse!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]