Замечательное translate English
811 parallel translation
Какое замечательное место.
♪ Squeeze, hmm, hmm. ♪ Well, this is a wonderful place.
Я отведу тебя в одно замечательное место.
I'll take you to a funny place.
Самое замечательное, что есть в мире.
The most wonderful thing in the world.
Замечательное было дело.
That was a great case.
Эй, у меня есть ещё кое-что замечательное. Тут.
You... I have something really great.
Мир - это замечательное место!
This world's a pretty nice place to live in.
Это просто замечательное место.
It's a very wonderful place.
- Какое замечательное отношение к моей подруге.
- It was a nice way to treat my friend.
Какое замечательное "V" ( "B" ). Прямо, как Виктория.
A perfect "V." That's for "victory."
Вы знаете, это замечательное место.
You know, this is a swell place.
Клинт Марун какое замечательное имя такое американское техасское мэм.
What a delightful name! So american. Texas, ma'am.
я повстречала мистера Ван Стида на вокзале он замечательное дитя, я послала ему телеграму что бы он встретил меня на вокзале и он поехал?
I'd discovered that mrs. Van steed was safely in bar harbor having a grandchild, so i sent him a telegram to meet me at the station. And he came?
Это замечательное место.
It's, uh, quite a place.
Какое замечательное у тебя жилище...
What a nice place you've...
Примавера - какое замечательное название балета.
Primavera - what a wonderful name for a ballet.
Какое замечательное совпадение.
What an amazing coincidence.
Знаю, знаю, замечательное утро, но... Сон тоже был прекрасен.
Yes, I know it's a lovely morning, but it was a lovely dream, too.
Моя дорогая, вся округа будет завидовать тебе поскольку тебе предстоит замечательное путешествие по Европе.
My dear, the entire territory will envy you... because you're to make the wonderful grand tour of Europe.
Приглашаю вас присоединиться ко мне и отправиться в одно... замечательное место под названием "У Чарли" и пропустить по одной.
We'll go to a charming little place called "Charlie's" and have a drink.
Самое замечательное и героическое событие на этот момент... то, что этот человек, Чарльз Даннинган, это дорожный полицейский - просто один из многих нью-йоркских постовых, занятых тяжелым трудом.
The most amazing, heroic thing so far... is that this man, Charles Dunnigan, is a traffic cop - just one of New York's average, hard-working traffic cops.
- Я заметил, что-то замечательное что совершение преступления развивает интеллект.
I've noticed something extraordinary : how much the fact of having committed a crime develops the intelligence.
Да, еще кое-что, Джинни, организуй нам это замечательное свидание вслепую.
But the dates will be Ethel and me. Yeah, yeah, and one more thing, Ginny.
чтобы не досталось тебе. Замечательное правило жизни :
I'm dure Molo underdtandd more Englidh than you think he doed.
Разве не замечательное утро?
- Isn't it a wonderful morning?
Я хочу тебе сказать что-то замечательное.
I've got something very wonderful to tell you.
Замечательное кольцо.
It's a beautiful ring.
Замечательное трезвомыслие!
I admire your confused acumen.
- Нечто замечательное.
- The most wonderful thing.
Тебя поведут в замечательное местечко, к Пепите!
- Oh, I see. - We'll go to a bombastic place. Pepita's Café!
У нас замечательное представление сегодня.
Tonight's show is exceptional.
Это будет замечательное путешествие.
It will be a wonderful trip, Mr Wooley.
Какое замечательное животное!
What a marvellous animal!
Какое замечательное будущее вы нам показали.
What a wonderful future you've shown us.
Самое замечательное - то, что она осталась с ним.
What's great is that she stuck by him.
Это замечательное место для скачек.
It's a wonderful place for racing horses.
Должен признать, название замечательное.
Wonderful name, I must say.
Какое замечательное название.
What a wonderful name, dada.
Простите, какое замечательное кольцо у вас
That's a very fascinating ring you have got there.
Эта встреча может превратиться во что то замечательное, если ты от меня избавишься.
This meeting can turn into something wonderful if you will see me off.
Сегодня у нас замечательное торжество.
For this afternoon's feature attraction
И замечательное завтра
And a lovely tomorrow.
Это замечательное вероломство видов.
Oh, the remarkable treachery of the species.
Какое чрезвычайно замечательное место.
What an extremely remarkable place.
В клубе "Юнка Мунка" у них замечательное эстрадное шоу.
At the Junka Munka club they have a great variety show
ТЗК ВОТ, ПЕРВОЕ - ЭТО ПРЯМО замечательное ИМЯ...
The first one is really nice...
Эта жизнь - самое замечательное приключение из всех, это приключение святости.
It's an adventure, the most splendid adventure of all :
- Нью-Йорк - замечательное место
New York is marvelous. And we will do it all.
Какое замечательное чудо.
A wonderful miracle.
Какое замечательное место.
Oh! What a beautiful place.
Знаешь, а это замечательное местечко.
You know, this is a nice little place here.
Вечер - замечательное время, не так ли, Алекс?
The evening's the great time, isn't it, Alex-boy?