English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Замечательная девушка

Замечательная девушка translate English

107 parallel translation
Валенсия замечательная девушка.
Valencia is a wonderful girl.
Я думаю, ты - замечательная девушка, и любой был бы рад на тебе жениться.
You know, I think that you are the swellest girl that any man could ask for a wife.
Какая замечательная девушка!
What a sweet thing to say!
Чарли замечательная девушка.
Charlie's a fine girl.
- Готов поспорить, Вилма замечательная девушка.
- I bet Wilma's a swell girl.
Надеюсь, Вилма замечательная девушка.
I hope Wilma is a swell girl.
Ты замечательная девушка, Сара.
You're a great girl, Sara.
Я просто думаю, что ты замечательная девушка.
I just think you're a wonderful girl.
Гарнет - замечательная девушка, Джон.
Garnet's a wonderful girl, John.
Наверное, она замечательная девушка, раз он её полюбил.
She must be a tremendous girl for him to love her.
- Замечательная девушка, не правда ли?
- She's a fine girl, don't you think?
Она такая замечательная девушка.
We're very fond of her.
Там замечательная девушка с колодой карт.
There's a remarkable girl back there with a deck of cards.
Бэтти - замечательная девушка, все это знают.
Everyone knows Betty's a wonderful little cook.
Вы замечательная девушка.
You're a great girl.
Ты замечательная девушка.
You're a great girl.
Я чувствовала себя виноватой за то, что ты ушла, он меня успокоил, сказал, что ты замечательная девушка, что не злишься из-за ерунды, короче, не мнишь себя пупом земли.
I felt guilty because you'd left. He said you were a great girl... Not the self-centered kind who gets mad for nothing...
Какая замечательная девушка.
What a wonderful girl.
Ты должен сделать это для Марии. Она замечательная девушка.
You've also got to do that for Maria who is a good woman.
Нет, она замечательная девушка.
No, she's a wonderful girl.
Какая она замечательная девушка.
- Oh, what a wonderful girl she is!
У меня была замечательная девушка...
I had a wonderful girlfriend...
Какая замечательная девушка эта Глэдис Пендлбери, а, Дживс?
What a wonderful girl that Gwladys Pendlebury is.
Ваша дочь замечательная девушка...
Your daughter is a fine young lady.
- Замечательная девушка.
- Great girl.
- Джейн Беннет замечательная девушка.
- Jane Bennet is a sweet girl.
Она самая замечательная девушка в мире.
She is the dearest girl in the world!
Она замечательная девушка.
She's all right.
Ты испорченный маленький ребенок, но несмотря на это, ты самая удивительная и замечательная девушка - женщина - которую я когда-либо знал и...
You're a spoiled little brat, even. But you're the most amazingly astounding, wonderful girl, woman, - that I've ever known, and...
Эми замечательная девушка.
Amy's a wonderful girl.
Послушай, Элейн замечательная девушка.
Elaine's a great girl.
- Ты замечательная девушка.
- You're a great girl.
Когда мы наконец-то начали ужинать, я сказал, что Ребекка - замечательная девушка, но одно проявление страсти на кухонном столе не означало, что мы подходим друг другу.
When we were all sitting there, finally, having dinner, I said that Rebecca's a lovely girl, but one misguided act of passion on a kitchen table didn't mean we were romantically suited.
Замечательная девушка.
That girl is real nice.
Там где-то прячется замечательная девушка, Кимми.
There's a wonderful girl in there.
Она замечательная девушка.
She seemed like a very nice girl.
Она замечательная девушка. Замечательная.
She's a great girl.
Так вот, меня любит замечательная девушка, и я должен знать, любит ли она меня... или то, что ваши черви со мной сделали.
A wonderful girl loves me, but I need to know if it's me she loves or just what you worms have made of me.
Просто замечательная девушка.
I think you're a great person.
Как так вышло, что у меня такая замечательная девушка?
How did I ever get a girl as great as you?
Сесил - замечательная девушка.
Terrific girl, Cecil. Isn't she?
Я уверен, что она замечательная девушка, но не могла бы ты перевести ее на другую работу
I'm sure she's a lovely girl but I wonder if you could, erm... redistribute her?
Что с ней сейчас? Я на ней женюсь. Замечательная девушка.
Uh, well, I-I also have this... this teeny, tiny quirk where, uh,
Ты замечательная девушка.
You're a wonderful girl.
Даниэль замечательная девушка, которая любит меня больше, чем ты.
Danielle is a wonderful girl who likes me better than you.
Ты такая замечательная девушка, прекрасная девушка.
You're such a wonderful girl, such a beautiful girl.
Зои - замечательная девушка.
Zoe's a nice girl.
Зои - замечательная девушка, так что держи себя в руках.
Zoe's a nice girl, control yourself.
Ты замечательная девушка, Зои.
You're a lovely girl, Zoe.
Замечательная девушка, правда?
Six guineas a week.
Мисс Дэроу девушка замечательная, это верно.
Miss Darrow was a great gal, no question.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]