Замечательная девушка translate English
107 parallel translation
Валенсия замечательная девушка.
Valencia is a wonderful girl.
Я думаю, ты - замечательная девушка, и любой был бы рад на тебе жениться.
You know, I think that you are the swellest girl that any man could ask for a wife.
Какая замечательная девушка!
What a sweet thing to say!
Чарли замечательная девушка.
Charlie's a fine girl.
- Готов поспорить, Вилма замечательная девушка.
- I bet Wilma's a swell girl.
Надеюсь, Вилма замечательная девушка.
I hope Wilma is a swell girl.
Ты замечательная девушка, Сара.
You're a great girl, Sara.
Я просто думаю, что ты замечательная девушка.
I just think you're a wonderful girl.
Гарнет - замечательная девушка, Джон.
Garnet's a wonderful girl, John.
Наверное, она замечательная девушка, раз он её полюбил.
She must be a tremendous girl for him to love her.
- Замечательная девушка, не правда ли?
- She's a fine girl, don't you think?
Она такая замечательная девушка.
We're very fond of her.
Там замечательная девушка с колодой карт.
There's a remarkable girl back there with a deck of cards.
Бэтти - замечательная девушка, все это знают.
Everyone knows Betty's a wonderful little cook.
Вы замечательная девушка.
You're a great girl.
Ты замечательная девушка.
You're a great girl.
Я чувствовала себя виноватой за то, что ты ушла, он меня успокоил, сказал, что ты замечательная девушка, что не злишься из-за ерунды, короче, не мнишь себя пупом земли.
I felt guilty because you'd left. He said you were a great girl... Not the self-centered kind who gets mad for nothing...
Какая замечательная девушка.
What a wonderful girl.
Ты должен сделать это для Марии. Она замечательная девушка.
You've also got to do that for Maria who is a good woman.
Нет, она замечательная девушка.
No, she's a wonderful girl.
Какая она замечательная девушка.
- Oh, what a wonderful girl she is!
У меня была замечательная девушка...
I had a wonderful girlfriend...
Какая замечательная девушка эта Глэдис Пендлбери, а, Дживс?
What a wonderful girl that Gwladys Pendlebury is.
Ваша дочь замечательная девушка...
Your daughter is a fine young lady.
- Замечательная девушка.
- Great girl.
- Джейн Беннет замечательная девушка.
- Jane Bennet is a sweet girl.
Она самая замечательная девушка в мире.
She is the dearest girl in the world!
Она замечательная девушка.
She's all right.
Ты испорченный маленький ребенок, но несмотря на это, ты самая удивительная и замечательная девушка - женщина - которую я когда-либо знал и...
You're a spoiled little brat, even. But you're the most amazingly astounding, wonderful girl, woman, - that I've ever known, and...
Эми замечательная девушка.
Amy's a wonderful girl.
Послушай, Элейн замечательная девушка.
Elaine's a great girl.
- Ты замечательная девушка.
- You're a great girl.
Когда мы наконец-то начали ужинать, я сказал, что Ребекка - замечательная девушка, но одно проявление страсти на кухонном столе не означало, что мы подходим друг другу.
When we were all sitting there, finally, having dinner, I said that Rebecca's a lovely girl, but one misguided act of passion on a kitchen table didn't mean we were romantically suited.
Замечательная девушка.
That girl is real nice.
Там где-то прячется замечательная девушка, Кимми.
There's a wonderful girl in there.
Она замечательная девушка.
She seemed like a very nice girl.
Она замечательная девушка. Замечательная.
She's a great girl.
Так вот, меня любит замечательная девушка, и я должен знать, любит ли она меня... или то, что ваши черви со мной сделали.
A wonderful girl loves me, but I need to know if it's me she loves or just what you worms have made of me.
Просто замечательная девушка.
I think you're a great person.
Как так вышло, что у меня такая замечательная девушка?
How did I ever get a girl as great as you?
Сесил - замечательная девушка.
Terrific girl, Cecil. Isn't she?
Я уверен, что она замечательная девушка, но не могла бы ты перевести ее на другую работу
I'm sure she's a lovely girl but I wonder if you could, erm... redistribute her?
Что с ней сейчас? Я на ней женюсь. Замечательная девушка.
Uh, well, I-I also have this... this teeny, tiny quirk where, uh,
Ты замечательная девушка.
You're a wonderful girl.
Даниэль замечательная девушка, которая любит меня больше, чем ты.
Danielle is a wonderful girl who likes me better than you.
Ты такая замечательная девушка, прекрасная девушка.
You're such a wonderful girl, such a beautiful girl.
Зои - замечательная девушка.
Zoe's a nice girl.
Зои - замечательная девушка, так что держи себя в руках.
Zoe's a nice girl, control yourself.
Ты замечательная девушка, Зои.
You're a lovely girl, Zoe.
Замечательная девушка, правда?
Six guineas a week.
Мисс Дэроу девушка замечательная, это верно.
Miss Darrow was a great gal, no question.
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
замечательно 5797
замечательный день 17
замечательно выглядишь 36
замечательное место 22
замечательная 111
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
замечательно 5797
замечательный день 17
замечательно выглядишь 36
замечательное место 22
замечательная 111