English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Защищаешь

Защищаешь translate English

982 parallel translation
Почему ты всегда его защищаешь?
Why are you always defending him?
Так вот где кроется причина того, что ты так яро защищаешь наших предков...
So, this is the reason for your pious defense of your ancestors.
Понимаю, Дени, ты боишься, что мы пытаемся выудить из тебя секреты Ребекки и ты защищаешь ее.
I understand, Danny. You think we're asking you to reveal secrets of Rebecca's life.
И что это ты его постоянно защищаешь?
What are you sticking up for him for, anyway?
- А что ты его защищаешь?
- Why are you defending him?
Защищая других - защищаешь себя.
By protecting others, you save yourself.
Если ты считаешь, что защищаешь Жижи от жестокой участи, Это - твое дело.
If you feel you are protecting Gigi from some cruel fate, that's your affair.
Аттикус, ты защищаешь ниггеров?
Atticus, do you defend niggers?
Ты защищаешь этих ублюдков?
Are you defending those bastards?
/ Ты защищаешь нас /
Thou dost defend us
Раньше ты был верным лоялистом, а теперь защищаешь Кацу, сторонника сёгуната. Тебе самому надо опасаться кары небес!
You used to be a Loyalist but now you're here.
Как ты его защищаешь...
You defend him.
Тебя защищают! Ты защищаешь себя в обмен на доносы и клевету!
- Your lies and defamation protect you.
Ты все еще его защищаешь?
You still protect him, don't you? .
Ты защищаешь его потому, что он был твоим протеже.
Just because he was your protégé.
Ты просто защищаешь его.
You're just protecting him.
Кого ты защищаешь, недоумок?
Who you protecting... you dumb asshole?
И этих людей ты защищаешь, испытывая боль?
And these are the people you protect... with your pain.
И ты его ещё защищаешь!
And you dare take his side!
Ты всю свою жизнь защищаешь детей...
You spend your life protecting children...
Что ты его всё время защищаешь как будто...
Why are you always defending him, it's as if...
- Защищаешь своё право позировать голышом на центральных позициях?
Serves you right for posing nude in the first place.
Ты так защищаешь этот диван, будто я осуждаю живого человека.
You stick up for that sofa like I'm criticizing a person.
Надеешься, что тебя подстрелят, а не того, кого ты защищаешь?
Hoping you get hit instead of the guy you're protecting?
Нет, ты же ее защищаешь.
Not with you to protect her.
Я не могу поверить, что ты защищаешь его, Кварк.
I can't believe you're defending him, Quark.
Ты защищаешь ее репутацию.
You've been protecting her reputation.
Именно поэтому ты даже не защищаешь себя.
That's why you won't defend yourself.
Почему ты не защищаешь то, во что веришь?
Stand up for what you believe in.
Защищаешь ее?
Hey! Oh, what?
Ты защищаешь его!
You're protecting him!
С чего это ты защищаешь Айхару-сан?
Why did you protect Aihara-san?
Почему ты защищаешь этих твердых?
Why are you protecting these solids?
Ты защищаешь Сатану?
Are you protecting Satan?
Ты куда хуже ублюдков интересы которых защищаешь.
You're worse than the thugs you represent.
Защищаешь ее от чего?
Protecting her from what?
Ты что, её защищаешь?
Are you defending her actions?
Ты всегда его защищаешь.
You always defend him.
Почему иначе ты его защищаешь?
Why else would you protect him?
Ты хорошо защищаешь брата, но его поведение недопустимо.
You're nice to defend your brother, but he's being temperamental.
Почему ты его защищаешь?
Why do you keep making excuses for him?
И ты его защищаешь?
That kid is gonna make one hell of a lawyer, huh?
- Ты защищаешь его.
- You're defending him.
Ты защищаешь его таким образом?
Were you protecting him in some way?
Но ты защищаешь невинных, так написано в Книге Теней.
To protect the innocent, just like the Book of Shadows says.
- Почему ты её защищаешь?
- Why are you so quick to defend her?
Почему ты его защищаешь? !
Why are you defending him?
Знаешь, ты всегда защищаешь людей, на которых мы дымим.
You know, you always stick up for the people we fog.
Почему ты защищаешь его?
Why do you keep defending him?
Ты защищаешь тех, кто нуждается.
To defend people who really need you.
Ты же его защищаешь.
You're actually defending him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]