English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Защищаешь

Защищаешь translate Turkish

764 parallel translation
Почему ты всегда его защищаешь?
- Neden hep onu savunuyorsun?
Почему ты всегда его защищаешь?
Neden hep onu savunuyorsun?
Понимаю, Дени, ты боишься, что мы пытаемся выудить из тебя секреты Ребекки и ты защищаешь ее.
Ah, anlıyorum, Danny. Bunları, Rebecca'nın hayatındaki sırları açığa vurmak için sorduğumuzu düşünüyorsun.
И что это ты его постоянно защищаешь?
- Niye onun tarafını tutuyorsun?
защищая других - защищаешь себя.
Hepiniz aynı teknedesiniz!
Если ты считаешь, что защищаешь Жижи от жестокой участи, Это - твое дело.
Gigi'yi zalimce bir kaderden koruduğunu düşünüyorsan sen bilirsin.
Ты защищаешь этих ублюдков?
O alçakları savunuyor musun bir de?
/ С тех пор, как, Боже / / Ты защищаешь нас / / Духом своим /
Ve tanrım sen bizi koru kutsal ruhunla.
Раньше ты был верным лоялистом, а теперь защищаешь Кацу, сторонника сёгуната.
Eskiden İmparator Yanlısı'ydın şimdi ise Kyoto'da shogunluk görevlisi Katsu'yu koruyorsun.
У тебя внутри огонь. Ты защищаешь тех, кто нуждается.
Senin içinde yanan bir ateş var, ihtiyacı olan insanları savunman için yanan.
Кого ты защищаешь, недоумок?
Aptal herif, sen kimi koruduğunu sanıyorsun?
Пожалуйста только скажи, что ты не защищаешь BP.
Yoksa BP'nin avukatı sen misin?
И этих людей ты защищаешь, испытывая боль?
Ve sen bu insanlar için hala acı çekiyorsun!
Защищаешь чужую тебе девушку, успокаиваешь её брата.
Kızı korumalıyım ve onun erkek kardeşine cesaret vermeliyim.
Почему ты не защищаешь меня? !
Baba, yeter artık!
Ты же его защищаешь.
Onu resmen savunuyorsun.
Защищаешь меня.
Beni koruyorsun.
Ты так защищаешь этот диван, будто я осуждаю живого человека.
Sanki birini eleştiriyormuşum gibi o çekyatı savunuyorsun.
Надеешься, что тебя подстрелят, а не того, кого ты защищаешь?
Koruduğun kişi yerine vurulmayı mı umuyorsun?
Нет, ты же ее защищаешь.
Sen onun yanında onu korurken yapamaz.
Я не могу поверить, что ты защищаешь его, Кварк.
Onu savunduğuna inanamıyoum Quark.
Ты защищаешь ее репутацию.
Onun saygınlığını koruyorsun.
Именно поэтому ты даже не защищаешь себя.
Kendini savunmamanın sebebi bu.
Почему ты не защищаешь то, во что веришь?
Neden inandığın şeyin arkasında durmuyorsun?
Ты защищаешь его!
Onu koruyorsun!
С чего это ты защищаешь Айхару-сан?
Neden Aihara'yı koruyorsun?
Почему ты защищаешь этих твердых?
Neden bu katıları koruyorsun?
Ты защищаешь Сатану?
Şeytanı mı koruyorsun?
Ты куда хуже ублюдков интересы которых защищаешь.
Savunduğun eşkiyalardan bile daha betersin.
Защищаешь ее от чего?
Neyden koruyorsun?
Ты что, её защищаешь?
Eğer onun yaptığını savunuyorsan
Ты всегда его защищаешь.
Her zaman onu savunuyorsun.
Матушка, ты же его защищаешь!
Artık onun seni koruması gerek.
Но ты защищаешь невинных, так написано в Книге Теней.
masumları korumak için, gölgeler kitabında yazdığı gibi
- Почему ты её защищаешь?
— Neden onu bu kadar koruyorsun?
Почему ты его защищаешь? !
Onu neden savunuyorsun?
Знаешь, ты всегда защищаешь людей, на которых мы дымим.
Her zaman sislediğimiz adamları savunuyorsun.
Надеюсь, ты защищаешь, Уэйн.
Umarım bunu yapıyorsundur.
Ты защищаешь его.
Onu koruyorsun.
Ты защищаешь Рису или наказываешь его?
Risa'yı rnı savunuyorsun, yoksa Joel'i mi cezalandırıyorsun? O kısmını bilmiyorum.
- Ты защищаешь себя!
Yatıştırıyorum.
Ты чересчур их защищаешь.
Çok korumacısın.
Правда в том, что ты защищаешь преступное правительство.
Biliyorum kulağa ağır geliyor, ama gerçek şu ki sen yozlamış olduğunu bildiğin bir hükümeti kabul etmeye hazırsın.
Люди Абидоса уверены в безопасности, зная, что ты среди богов,... защищаешь нас.
Senin tanrılarla beraber olduğunu bilmek, bizi koruduğunu bilmek, Abydos halkına güven veriyor.
Ты их защищаешь а они затягивают петлю вокруг твоей шеи.
Onlar için boynunu uzattığında neler oldu gördün mü? Etrafına bir ip doladılar.
Ты защищаешь источник?
Bir kaynak mı koruyorsun?
- То, как ты его защищаешь.
- Bu saçmalıkları nasıl dayandığın.
Ты теряешь из виду противника, но защищаешь глаза.
Rakibini göremezsin, ama gözlerini korursun.
Аттикус, ты защищаешь ниггеров?
Atticus, sen pis zencileri mi savunursun?
Почему ты защищаешь его?
Onu savunup duruyorsun.
Зачем ты его защищаешь?
Neden onu savunuyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]