English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Знает ли она

Знает ли она translate English

182 parallel translation
Вы спрашивали себя, знает ли она про вас с Эшли.
You're wondering if she knows all about you and Ashley.
Знает ли она смысл слова "стыд"?
Think she knows the meaning of the word "shame"?
Знает ли она, как стучаться в дверь?
Can't she knock on a door?
Знает ли она куда летит? Или просто летит в неизвестность?
Does he know where he's going or does he just fly into the unknown?
Спроси, не знает ли она женщину со свадьбы которая была в лиловом платье?
Ask her if she knows a woman at the wedding... who wore a lavender dress.
Знаешь, Креймер, в следующий раз, когда будешь с ней разговаривать выясни, знает ли она Келли из "Monk".
You know, Kramer, the next time you talk to her find out if she knows Kelly from Monk's.
Интересно, знает ли она кто на самом деле ее мать?
I wonder if she knows... her mother's true identity?
Спроси знает ли она где корабль серого инопланетянина.
Ask if she knows where the grey alien's saucer went to.
- Ты спрашивал Трейси, знает ли она, что такое любовь. Так вот, я думаю, ты сам не знаешь.
- I'm not sure you know love.
Интересно, знает ли она об этом.
I wonder if she knows she does that.
Еще неизвестно, знает ли она, что он гей.
I don't know if she knows he's gay.
Расспросить, знает ли она что-то.
Go over they house, see what she know.
Нам, пожалуй, нужно спросить у доктора, знает ли она..
We should ask the doctor if she even knows..
Что еще более важно, знает ли она, где поблизости можно найти МНТ?
More importantly, does she know about any ZPMs lying around?
знает ли она что такое "лесбиянка".
And I don't even know she knows what a lesbian is.
Я спросил ее, знает ли она имя того глухого, немого и слепого парня, который на тебе поженится.
I asked her if she knew the name of the deaf, dumb and blind guy that's gonna marry you.
- Знает ли она, почему это так и произошло?
- Does Salla know his background?
Спроси, знает ли она этого мальчика.
Ask if she knows the little boy social services picked up. ¿ Y quién era el niño pequeño que estaba con usted? ¿ Qué niño?
Знает ли она где ты?
But does she know where you are? ,
Она знает что случилось с тобой, не так ли?
She knows what happened to you, doesn't she?
Мы узнаем, насколько хорошо миссис Роджерс знает этого человека, и намерена ли она заявлять в полицию о его смерти.
We'll find out how well Mrs Rogers knows this man, and whether she intends to notify the police of his death.
Из-за ее постоянного воздействия радиации она не знает, родится ли её ребенок живым.
Because of her constant exposure to radiation, she has no idea whether or not her baby will be born alive.
Она даже не знает, жива ли она на самом деле.
And she doesn't even know if she's really alive anymore.
- Кто знает, выжила ли она?
Who knows if she survived?
Так как вы занимаетесь ею в рамках частной практики, она не знает, сможет ли вам когда-нибудь заплатить.
SINCE YOU'VE BEEN SEEING HER IN YOUR PRACTICE PRIVEE, SHE DOESN'T KNOW HOW SHE WILL EVER REPAY YOU.
Были ли он или она когда-либо счастливы, бог знает.
I wouldn't know which of them were happy.
Кто знает, была ли она здесь? Была!
Who knows whether she's even been here she was!
Знает ли он, чья она?
Did he know who owned it? He did not.
Продавщица из деревенского магазина... увидела ребенка в саду у мистера Глоссепа,.. и, поскольку она знает Прайсоков,.. спросила, не приходятся ли они родственниками Глоссепу.
The woman in the shop saw the child in Mr Glossop's garden and knowing the Prysocks, enquired whether Mr Glossop was related.
Она ведь вряд ли даже знает, что вы туточки.
I doubt she even know you're here.
Видишь ли она всё знает об этом.
Well she knows everything.
Она не знает, нужны ли американцам эти снимки или нет, предназначены ли они для продажи вместе с остальными.
She doesn't know whether the Americans are holding on to those pictures or not, whether they're for sale with everything else.
Женщина знает будет ли она ебать тебя уже в первые пять минут знакомства.
A woman knows if she's gonna fuck you within the first five minutes of meeting you.
Кто знает, поймет ли она вообще?
That they understand what you say...
Но она спрашивала одиноких женщин в офисе, хотят ли они найти себе пару. Она знает несколько славных парней.
But she does ask the single women in the office if they'd like to be fixed up, that she knows some fun guys.
Но она не знает, нравится ли она тебе, поэтому я сказала, что выясню.
Woman : YES, YOUR MAJESTY. SOMEBODY SHOULD TELL HER PRINCESS DI IS DEAD,
- " ерри даже не знает, сможет ли она иметь детей.
They're not even sure Terri can have children of her own.
Потому что она не знает, придет ли дон Хосе.
Because she doesn't know if Don Jose will come or not.
Кто знает, может, она просто по-дружески. Может, она из тех, кто свою дружбу проявляет физически. Не вижу ли я, чего нет.
As far as I know, maybe she's just friendly one of those physically friendly people and if I try to kiss her she's gonna be like, " Ew, no!
Она еще не знает, хочет ли она поступать сюда.
She doesn't know she doesn't want to go here.
Вот эта, Шахри она знает свое шлюхино место, не так ли?
Now, Shahri here she understands a whore's place, don't she?
Мисс Vezey говорит, что она вряд ли знает, что вы, мистер Кайт.
Miss Vezey says she hardly knows you, Mr. Kite.
Никто не знает, когда она придет в себя, и придет ли вообще.
Nobody knows when or even if she'll wake up.
Только тут все очень непросто, потому что она не знает, любит ли его, но с другой стороны, она его любит, но, возможно, недостаточно.
A guy who "grazes" women. But it's complicated. She's not sure she loves him.
Кто знает, выйдет ли она из дома?
Who knows if she'll ever come out of that room.
То ли она не узнала меня, то ли сделала вид, что не знает, но она просто проплакала весь тот день.
Whether not recognizing me or ignoring me, she just kept crying.
Клетка знает, собирается ли она делиться, или прекратить деления.
The cell knows whether it's about to divide or whether it's in a program to stop dividing.
Да фиг знает, вроде где-то возле пятнадцатой. но она вряд ли еще там.
I don't know, maybe around 15th somewhere, but it ain't going to be there anymore.
Я думаю, она знает правила, Др. Бэйли.
I think she knows the rules, Dr. Bailey.
Тут написано, что когда пингвин встречает пингвиниху, он знает в течение 10 секунд, понравится ли она ему.
It says here that when the male penguin meets the female penguin, he knows in the first ten seconds whether he's gonna like her or not.
Так вот какая она была, любовь всей моей жизни. Побежден парнем, который не знает, вторник ли сегодня или Норвегия.
( Frank )'So that was it, the love of my life'scuppered by a bloke who doesn't know if it's Tuesday or Norway.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]