English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / И добрый

И добрый translate English

1,445 parallel translation
Ты с ними добрый и они с тобой тоже.
Give them a favour and they'll be kind to you
Более того, я хороший и добрый человек.
And more than that, I'm a good and kind person.
Джордж О'Мэйли милый и добрый, и умный, и сильный.
George O'Malley is sweet and kind, and smart and strong.
Джордж О'Мэлли милый и добрый.
George O'Malley is sweet and kind.
Добрый вечер, м-р Риверс, и добрый вечер, Карло! Могла ли я забыть тебя! Ваш пёс скорее узнаёт друзей, чем вы, сэр.
A lovely evening, miss oliver, but a little late for you to be out alone.
Я не могу видеть, но я счастлива — у меня добрый муж и ласковые дети.
"I can't see, but blessed with. " a kind husband and children,
Добрый вечер, леди и почти леди!
Good evening, ladies and the lady-like!
И взгляд у неё... добрый.
And she looks kind and?
Я надеюсь, что продолжит жизнь добрый и спокойный человек, а не тот, который ударил кастрюлей.
I'm hoping it's the kind, gentle person who goes on from here... not the one who swung that skillet.
Я надеюсь... что продолжит жизнь добрый и спокойный человек, а не тот, который ударил кастрюлей.
I'm hoping it's the kind, gentle person who goes on from here... not the one who swung that skillet.
- Добрый вечер, братья и сестры.
Good evening, brothers and sisters.
- Вы были очень добры ко мне и моей семье.
You've been mighty good to me and mine.
Они бывают потрясающе добры и умеют приободрить.
The thrilling kindness of the extra moment taken... the extra word of encouragement offered.
И вы были очень добры тогда.
I appreciate that. Thank you.
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер и добро пожаловать на особую оперную версию QI представляющую такие вокальные таланты, как :
Well, good evening, good evening, good evening and welcome to Ql for a very special operatic edition, featuring the vocal talents of -
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, и очень сердечное, задушевное, тёплое добро пожаловать на QI.
Well, good evening, good evening, good evening, good evening and a very hearty, cordial and warm welcome to Ql.
Добрый день и добро пожаловать.
Good afternoon and welcome. ( All applaud )
Добрый римский работорговец - настоящий патриций по сравнению с этими белгами и кельтами, которые называют себя "вождями"!
A good Roman fishmonger is a fine nobleman compared to some of these Belgian and Celts that call themselves chiefs.
Вы, ребята, были и так добры ко мне... поэтому трудно просить еще об одном одолжении, вот... Но, мм, я...
See, you guys have been so good to me already... it's kind of hard to ask for yet another favor so... but...
Давайте найдем нескольких пидоров, несколько грузовиков и устроим старый добрый наезд на пидоров!
Let's get some queers, and some trucks, and have us a good old-fashioned fag drag!
Добрый вечер дамы и господа, и добро пожаловать на полную получасовую версию "Шлюшки или штучки".
Good evening, ladies and gentlemen, and welcome to the full half-hour of "slut or not."
Будьте добры ваши водительские права и регистрацию.
Can I see your driver's license and registration?
Вы так добры ко мне Но мне надо домой, муж и дети ждут
You, re very kind, but my husband and kids are waiting for me at home.
Добрый день, студенты. - И добро пожаловать в переполненную аудиторию.
Good afternoon, students and welcome, everyone in the spillover class.
Днем Эрих видит солнце снова и говорит : "Добрый день, милое солнце!"
At noon Erich sees it again and says : "Good day, dear sun."
И солнце говорит : "Добрый день, милый Эрих!"
And the sun said : "Good day, dear Erich."
После работы подходит он снова к окну и говорит : "Добрый вечер, милое солнце!"
After work Honecker goes back to the window and says : "Good evening, dear sun."
Он был добрый но они так и не поженились.
He was nice but my mom didn't marry him. - No?
Отвали ты и твой добрый день.
Screw you and your afternoon.
Добрый вечер, леди и джентльмены.
Good evening, ladies and gentlemen.
Да, у него добрый взгляд... И, потом, с ним весело.
He has lovely eyes, and he makes me laugh.
Пекарня открылась, она называется "Добрый знак Эдди и Джека".
The bakery is now open.
Он самый добрый и забавный человек.
He's just the sweetest, funniest, kindest guy I know.
Добрый вечер и добро пожаловать в Казино де Роя.
Good evening.
Ах да, добрый вечер. Комитет по развлекательным мероприятиям организует бал, и я подумала об Алене.
He's organizing a dance, so I thought of AIain.
Будьте добры зайти к ней и прислать мне счет.
Be kind enough to call upon her, and send to me the bill?
- Обычно, я так и делаю, но за вами так легко следовать, особенно, если учесть, что вы так добры к нам, что не выключаете аварийку ни на минуту.
- Well, normally I do, but you two are so easy to follow, especially when you're kind enough to keep your emergency blinker on all day long.
— И мы эту лодку... — Будьте добры...
So we are gonna...
Он умный, добрый и смешной.
He's smart and funny and kind.
И за это время я поняла, что ты хороший, добрый и умный.
yes, and in that time, i've come to learn that you're good and kind and smart.
"Добрый день, Джереми Дюмар, директор по слияниям и поглощениям."
"Hello, I'm Jérémy Dumar, head of MA."
Вы слишком добры и слишком сдержаны.
You're too kind, too reserved.
Он добрый и порядочный человек, и чтобы вы ни сказали, это не заставит меня снова в нем усомниться.
He's kind and decent, and nothing you could say will make me doubt him again.
Добрый вечер, дамы и господа.
[audience murmuring] Uh, good evening, ladies and gentlemen.
Добрый день. О! Вот и они.
The Hojo couple who accepted the dam plan experienced serious torture as traitors of the village.
Потому что ты приложил столько усилий, чтоб одурачить Кентов и уверить их, что ты добрый человек, что и сам начинаешь в это верить.
Because you've put so much effort into fooling the Kents that you're a good man, You're starting to believe it yourself.
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, и добро пожаловать в плавание к мрачному континенту на борту королевского военно-морского корабля "Невежественный".
Well, good evening, good evening, good evening, good evening, and welcome to another voyage to the dark continent aboard HMS Pig Ignorant.
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер и добро пожаловать еще раз на QI.
Good evening, good evening, good evening, good evening, good evening, good evening, and welcome once again to QI.
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, и добро пожаловать на QI.
Good evening, good evening, good evening, good evening and welcome to QI.
Ты добрый и благородный человек.
You are a kind and generous man.
Что ж, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, и добро пожаловать на QI, низкобюджетную викторину, также известную как "Кто хочет стать курьером?".
Well, good evening, good evening, good evening, good evening, good evening, and welcome to QI, the low, low budget quiz show, otherwise known as Who Wants To Be A Commissionaire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]