Добрый господин translate English
126 parallel translation
Спасибо — добрый господин.
- Thank you - my Lord is kind.
Убийство, добрый господин, убийство!
O, good my lord, yonder's foul murder done.
Мой добрый господин!
Good my lord
ќсобенно сейчас, когда мой добрый господин ƒон ихот потер € лс €.
Especially now that my good master Don Quixote is lost.
Спасибо, мой добрый господин, спасибо!
Thank you, sire. Thank you.
- Да, добрый господин.
- Yes, kind sir.
Добрый господин.
Kind sir. Go.
Добрый вечер, господин барон.
Baron, we have a table for you.
Добрый день, господин Мори.
Good day, Mr Mori.
Господин Плане, будьте добры, предупредите полицию.
Mr. Planet, please inform the police captain.
Добрый день, господин директор.
Good day, good day, director.
Добрый день, Господин Генрих.
Good afternoon, Herr Heinrich.
- Вы очень добры, господин Немезио
- Much obliged, Mr. Nemesio.
- Добрый вечер. По-моему, эта комната навела господина из полиции на мысль, что мы скрываем грязь под краской. Но это не так, господин Мерфи, мы позаботились о том, чтобы стены под краской были безупречны.
I believe this room has given this gentleman from the police department the idea that we hide grime with paint, but it is not so, Mr. Murphy.
Добрый вечер, господин кюрэ.
Good evening, Father.
Добрый день, господин Года!
Good day, Mr. Goda.
Том, господин Гринлиф очень добрый человек.
Mr. Greenleaf is a good man.
- Добрый вечер, господин комиссар!
- Good evening, Mr. Commissioner!
- Добрый вечер, господин месье.
- Good evening, sir.
Добрый вечер, господин Шабати.
Good evening, Mr. Shabaty.
- Добрый вечер, господин Гуха
- Good evening, Mr Guha.
Мой добрый господин!
EMILIA :
Добрый вечер, господин Матео!
Good night, Master Mateo!
- Добрый вечер, господин Гарвей. - Вот это да!
- Good evening Mister Garvey.
Добрый день, господин мэр!
Good morning, Mr. Mayor.
- Добрый вечер, господин.
- Good evening, sir.
Добрый день, господин председатель.
Hello, Mr. Chairman.
Добрый день, господин государственный секретарь, Меня зовут Лаузе, я начальник службы безопасности
Good afternoon, Mr. Secretary. I'm Lause, security supervisor.
- Добрый вечер, господин профессор.
- Good evening, Herr Professor.
Вы господин Тапиру? Добрый вечер.
You're Mr. Tapiru?
- Добрый вечер, господин адвокат.
- Good evening.
О, добрый день, господин Керелс.
Oh, hello Mr Kerels.
Добрый вечер, господин.
Good evening, sir.
- Добрый вечер, господин барон!
- Good evening, sir!
ГОСПОДИН СОВЕТНИК БУДЬТЕ ДОБРЫ ПРОВОДИТЕ НАШЕГО, ДОБРОГО ПРИНЦА
Mr Councellor, please show our good prince the way out.
Добрый вечер, Мартен. Благодарю вас, господин министр.
Thank you for coming, sir.
Добрый день, господин комиссар.
Morning, Inspector Farges is waiting for you upstairs.
- Добрый вечер, господин Дюк сэр.
Oh, hello Mr. Duke, sir...
- Добрый день, господин прокурор.
Good morning.
- Добрый день, господин прокурор.
- Good morning, sir.
Господин подполковник, будьте добры вашу шпагу.
Colonel, your sword, please.
Добрый вечер, Господин, Маурицио!
Good night, Mr. Mauricio. Look how beautiful they are.
- Добрый вечер, господин Пуаро.
- Good night, Mr. Poirot.
Добрый вечер, господин полковник.
Good evening, my Colonel.
Спасибо, добрый господин.
Thank you, kind sir.
Добрый день, господин директор.
Mr director. Hello.
- Добрый вечер, господин Жан-Пьер.
Good-bye, Dr. Goulard.
Добрый день, господин полицейский.
Good afternoon, Mr. Policeman.
- Добрый вечер. - Здравствуйте, господин посол.
Buenas noches, Senor Ambassador.
- Добрый вечер, господин префект.
- Good evening, Mr. Prefect.
Добрый вечер, господин.
Welcome.
господин 3774
господин директор 296
господин посол 146
господин полковник 71
господин начальник 56
господин судья 87
господин председатель 174
господин президент 1813
господин капитан 79
господин майор 97
господин директор 296
господин посол 146
господин полковник 71
господин начальник 56
господин судья 87
господин председатель 174
господин президент 1813
господин капитан 79
господин майор 97
господин профессор 44
господин доктор 67
господин вице 96
господин секретарь 81
господин премьер 91
господин министр 227
господин мэр 414
господин генерал 68
господин сержант 96
господин спикер 49
господин доктор 67
господин вице 96
господин секретарь 81
господин премьер 91
господин министр 227
господин мэр 414
господин генерал 68
господин сержант 96
господин спикер 49