English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Идет сюда

Идет сюда translate English

612 parallel translation
Он открывает рот, только чтобы поесть, и тогда, все идет сюда, а не отсюда. Послушай меня.
Now, listen, son.
Он идет сюда?
- Oh, boy. - Is he coming up?
Ничего, если я скажу мистеру Стивенсу, какая компания идет сюда?
Is it all right if I tell Mr. Stephens that company is coming?
Он идет сюда с компаньоном Роя, мистером Декстри.
He's coming ashore with Roy's partner, Mr. Dextry.
Он идет сюда.
He's coming up here.
Гляди-ка! Он идет сюда.
Looks he's coming in here.
Это Мэр, он идет сюда!
It's the Mayor!
он идет сюда...
Look over there.
Пусть идет сюда.
No, send him up.
Я видела Пау, он идет сюда!
I've seen Paw. He's coming this way!
Она идет сюда!
He's coming this way.
кто идет сюда!
Look at this man!
У нас нет времени. Он уже идет сюда.
He's coming back.
Но что там за огни? Отец ее идет сюда с отрядом.
But look, what lights come yond?
Идет сюда.
I did say so. Look where he comes.
- Ей-богу, она идет сюда.
- Look where she comes.
Берегитесь, он идет сюда.
... Look out, here he comes now.
Четвертый участник идет сюда, чтобы получить приказы.
The fourth member, called here to receive orders.
Он идет сюда.
It's coming in here.
Синьорина Мартин идет сюда.
Ms. Martin is coming.
Народ идет сюда.
The citizens are up.
Он идет сюда!
- He's coming here!
Король идет сюда в сопровождении сотни вооруженных людей.
Gentlemen! The king comes. He comes with 100 men-at-arms.
Это идёт сюда.
This goes here.
Это идёт сюда.
It goes in here.
Он идёт сюда!
He's coming!
Дамы и господа, прошу извинить мое промедление перед тем, как выйти сюда, но я заслушался хвалебной речью председателя... в адрес следующего оратора... и не сразу понял, что речь идет обо мне.
Ladies and gentlemen, I apologize for my hesitation in rising just now... but I'd entirely failed while listening... to the chairman's flattering description of the next speaker... to realize he was talking about me.
Каждый раз, когда я выбираюсь сюда, идет дождь.
Every time I come out here it rains.
"сюда идет Марун, убейте его лопатой"
"here goes a maroon, killed by a shovel." I know.
Звонил информатор, сюда идет полиция!
We are from Ioway, Ioway
Смотрите, она идёт сюда!
Lo you, here she comes!
Я увидел, как он идёт сюда.
I saw him coming over this way.
Смотрите! Сюда идет девушка.
Look, the girl steps forth from the wings
Ну, в добрый час, сюда идёт сам герцог.
Now in good time, here comes the duke himself.
Что с Дорсетом и Бекингемом вместе Идёт сюда он требовать... корону.
Stirred up by Dorset, Buckingham and the Welsh... he makes for England, there to... claim... the crown.
Осторожно, сюда идёт лунатик.
Here comes the psycho again. - Bye, handsome.
- Сюда идёт Шентиллоне.
- There comes Scintillone.
- Мира... она идёт сюда.
- Mira... she's coming
Это консул! Он сюда идёт.
It's the consul coming.
Он идёт сюда.
Here he comes.
Сюда идёт синьор Пулизи, он хочет поговорить со мной.
Mr. Puglisi is coming here, he wants to talk to me.
Половина людей идёт сюда!
Half this way!
Сюда идёт Инокичи.
Inokichi's coming this way!
О, боже, сюда кто-то идёт!
Oh, my God, someone's coming!
- Сюда идет еще отряд за вами.
OTHELLo : Have with you.
Он сам сюда идет!
Lo where he comes.
Синьора, генерал сюда идет. - Останься и послушай.
Madam, here comes my lord.
Гляньте - Сюда идет с ним и супруга ваша.
And see, your wife is with him.
Сюда идет Неваляшка!
There's a Chumbley coming!
Сьюзи, он идёт сюда!
Susy, he's coming this way.
Фру-Фру, сюда идет Эдгар.
Frou-Frou, here comes Edgar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]