English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Сюда пожалуйста

Сюда пожалуйста translate English

1,271 parallel translation
Снимите, пожалуйста, украшения и положите их сюда.
Please remove your jewelry.
- Капитан Смит, сюда, пожалуйста.
Captain, over here, please.
- Посмотрите сюда, пожалуйста.
- Will you look at this, please?
Пожалуйста, посмотрите сюда.
If you look right here, I'd appreciate it.
- Сюда, пожалуйста.
This way, please.
Сюда, пожалуйста.
Let's go this way.
Сережа, скажи мне, пожалуйста, мы что, за сотню верст приехали сюда водку пить?
Serghei, tell me please, did we travel a hundred miles just in order to drink vodka?
Пожалуйста, пройдите, сюда.
Please, come this way.
Нет, пожалуйста, садитесь сюда.
No. Come sit here, please.
Тил'к встаньте и повернитесь сюда, пожалуйста.
Teal'c, stand and face this way, please.
Проходите, прошу вас. Пожалуйста, сюда...
Come general.
Сюда, пожалуйста.
Right this way, please.
Сюда, пожалуйста.
This way, please.
Сюда, пожалуйста.
Over there.
Пройдите сюда, пожалуйста.
Go this way, please.
Сюда, пожалуйста.
Over here, please.
Сюда, пожалуйста.
Um, right this way.
Да, да, вполне. Сюда, пожалуйста.
This way.
Сюда, пожалуйста.
Here, Ozzi.
Сюда пожалуйста.
This way.
Все сюда, пожалуйста.
Over here.
Подойдите сюда, пожалуйста.
Step up here, please.
Пожалуйста, больше не звони сюда.
Please don't ever call here again.
Миссис Лаэнс, подойдите сюда, пожалуйста.
Mrs Lyons, will you come out here, please?
Сюда, пожалуйста.
Step this way, please.
Подойдите сюда, пожалуйста.
Would you come here, please?
Подойди сюда, Эдна! Пожалуйста.
Come here, Edna, please.
- Сюда, пожалуйста.
- Right this way, please.
Сюда, пожалуйста.
Over here, I think.
Сюда, пожалуйста.
Let's... This way, please.
Сюда, пожалуйста.
This way please.
Пациент Б-5, подойдите сюда, пожалуйста.
Patient B5, would you step out here, please?
Подойди сюда, пожалуйста.
Listen, come here, please.
- Сюда, Бенджамин, пожалуйста.
- Through here, Benjamin, please.
Сюда, пожалуйста.
This way, come on.
Пожалуйста, подойдите сюда.
- Welcome up on stage! No, leave me alone.
Иди сюда. Пожалуйста.
Come Please
Сюда, пожалуйста, г-жа Ю.
This way please, Miss Yu.
Поставьте сюда, пожалуйста.
Just leave it there.
Иди сюда, пожалуйста.
Come here, please!
Вот сюда, пожалуйста.
Up here, please.
Юбер, идите сюда, пожалуйста.
Hubert, come here, please.
Положите сыр сюда, пожалуйста.
Put cheese on it, please.
Сюда, пожалуйста.
in there.
Пожалуйста, присаживайтесь вот сюда.
Can I show you to your table?
Я не говорил с ней о деле, но она пришла сюда добровольно, так что... пожалуйста, отнеситесь к ней с уважением.
I haven't spoken to her about the case, but she's come in here voluntarily, so... please treat her with respect.
Доктор Уэсли, не могли бы вы подойти сюда не надолго, пожалуйста?
Dr Wesley, could I borrow you for a moment, please?
Я здесь, сюда, сюда, пожалуйста, сюда, я Стэнли Твидл.
I'm here. This way, this way, please. It's Stanley H...
Сюда, пожалуйста.
This way.
- Сюда, пожалуйста.
- This way.
Кстати о завтра, когда ты начнешь раздавать информацию, пожалуйста, вспомни, что я пришел сюда однажды в час ночи, когда для этого не было ни одной причины, и что ты тайно влюблена в меня.
Remember I came at 1 to tell you this and also that you're secretly in love with me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]