Их не остановить translate English
429 parallel translation
Если их не остановить, то через пару дней, а может, и часов...
If they are not stopped, it's only a matter of days, perhaps hours... - before the secret is out.
Вам их не остановить.
You can't keep them all out!
Послушайте, теперь вам их не остановить.
Look, you can't stop them now.
Ларн, их не остановить, присоединяйся к брату.
Lam, it cannot be stopped. Join your brother.
Их уже не остановить.
Nothing can stop them now.
Я пыталась остановить их,.. .. чтобы они остались такими, какими были, когда ты ушёл, но они меня не послушались.
I tried to stop them to keep them just as they were when you left, but they got away from me.
И в любом случае, я бы не смог их остановить, даже если бы и хотел.
Anyway, I couldn't have stopped'em if I'd wanted to.
Но даже тюремная решётка не может изменить их любовь и остановить их бракосочетание.
But even prison bars cannot change their love or halt the marriage.
Наших орудий не хватит, чтобы их остановить.
Our guns will be insufficient to stop it.
Их надо остановить, пока они не рассказали о нас другим.
They must be halted before they can inform others about us. - But there were others in the car.
Надо что-то делать! Остановить их, пока не произошла катастрофа.
We have to stop them before a disaster happens.
Вы не сумели их остановить.
You couldn't have stopped them.
Армия не смогла их остановить. Поэтому пришлось это сделать мне.
The army couldn't have either.
Мы должны их остановить. Ты не можешь позволить своим старым ранам встать на твоем пути.
Drop the Admiral... touching an old scar.
И будьте уверены, вы никак не сможете их остановить.
And you sure as hell won't stop them now.
Слушай, ты, морда лошадиная, не пытайся остановить муравьёв своими глупыми фокусами. Ты их только разозлишь.
Now listen to me horse face, it wan't do you any good to try to stop... those ants with your fancy cigar...
Что самое плохое в пилигримах, бедность. Почему они ничего не делают, чтобы остановить их? !
This is the annoying thing of pilgrimages, the poor ones, why don't they do something to stop them?
Ничто не сможет их сейчас остановить.
There's nothing to stop them now.
Почему вы не можете остановить их?
Why can't you stop them?
Как, его новый роман интересный? Я никогда не говорю с ним о его книгах, пока он их не закончит, а то его вообще будет не остановить.
He never talks about his books until they're finished, then he never stops.
Под их влиянием мой экипаж дезертирует в колонию Омикрон, и я не могу их остановить.
Under their influence, my crew is deserting to join the Omicron colony, and I can't stop them.
Разве мы не можем остановить их?
Can we not stop them?
Разве мы не можем остановить их?
Oh can't we stop them?
- Да. Несомненно, они убеждены, Что мы не сможем их остановить, и они хотят поразить нас тем, что они могут с нами сделать.
Evidently, they are convinced that we can do nothing to stop them, and they wish to impress upon us what they can do to us.
Я не могла остановить их.
I couldn't stop them.
Мы должны остановить их, пока не стало слишком поздно!
they will detonate the refinery and cause a general halt!
Мара, ты не можешь остановить их.
You can't stop them.
Нужно остановить их сейчас, пока не поздно... как например должны были остановить Гитлера.
You have to stop them at the beginning.
А остановить мы их не можем?
Can'twe stop them?
Их надо остановить... пока не стало слишком поздно
- They must be stopped! - They must be exterminated! It may be too late.
Ну, с армией такого размера, мы знаем, что они намерены вторгнуться в галактику, если только мы не сможем их остановить.
Well, with an army this size, we now know they intend to invade the galaxy anyway, unless we can stop them.
- Я знаю, мы не сможем их остановить, но это может их ненадолго удержать.
- I know we can't stop them but it might hold them up for a bit.
И с силой спиридонцев становится невидимыми, ничто не можем их остановить.
And with the Spiridon's power to become invisible, nothing can stop them.
- Тогда мы не сможем их остановить.
- Then we can't stop them.
И мы не в силах их остановить.
- And we are powerless to stop them.
Вам не удастся их остановить!
- You'll never stop them that way.
Тогда не было бы ничего, что может остановить их.
Then there'd be nothing that could stop them.
Я не знаю как вы, но я собираюсь остановить их.
I don't know about you but I'm going to stop them.
Видишь, ты ничего не можешь сделать сейчас, чтобы остановить их.
You see, there's nothing you can do to stop it now.
Но даже их технология, более развитая, чем наша была не в состоянии остановить планетарную катастрофу.
But their technology, although far more advanced than ours was inadequate to stem a planetary catastrophe.
И их родители не могли их остановить.
And their parents could not stop them.
Слезы льются ручьем, и я не могу их остановить.
Like a leaking faucet my tears flow
Мы их не можем остановить.
We can't stop them.
- Не будь глупым, как мы втроем сможем остановить их?
- How can we hope to stop them?
Если мое решение тебя не устраивает, почему бы тебе не остановить их?
If you're not satisfied with my decision, why don't you stop them?
И я не смог, сэр... Остановить их.
And I failed, sir to stop them.
мы не сможем их остановить.
If we're attacked on the road, we won't be able to stop them.
Их нужно остановить, пока не поздно.
They must be stopped before it's too late.
Вы не можете их остановить.
You can't stop them.
О'Брайен временно исправил их, но это снова может произойти в любой момент, и в следующий раз мы, возможно, и не сможем остановить процесс.
O'Brien's fixed it temporarily but this could happen again at any moment and next time we might not be able to stop it.
Тода подумай хорошенько, как их остановить. Потому что я к этому не готов.
Well, roll over and see if there's a snooze button'cause I like my life.
их нет 339
их нет дома 30
их несколько 35
их не так много 16
их не волнует 16
их не будет 30
их не было 42
их не существует 53
не остановить 18
остановить 89
их нет дома 30
их несколько 35
их не так много 16
их не волнует 16
их не будет 30
их не было 42
их не существует 53
не остановить 18
остановить 89