Как же его зовут translate English
47 parallel translation
Как же его зовут?
What was that name?
Как же его зовут?
What's his name?
- Да как же его зовут? - Крэгвич!
- Cragwitch...
Как же его зовут?
What is his name?
- Как же его зовут?
- What is his name then?
Э... как же его зовут...
What is his name?
Как же его зовут...?
What could be his name...
Блин, да как же его зовут?
What the hell is his name?
Ну и как же его зовут?
What's his name?
Как же его зовут.
Cousin what's-His-Name.
- Да, прямо у стойки. - И как же его зовут?
Yeah, right at the bar.
Ну и как же его зовут?
Okay. What's his name, then?
- Ну и как же его зовут?
- So what's his name?
Как же его зовут, повторите?
What's his name again?
Ну и как же его зовут?
Okay, what's his name?
Он был затворником, типа, как же его зовут?
H-He was a recluse, like, uh, what's his name?
Как же его зовут...
What was his name already?
# От этого - как же его зовут?
# From ol'what's-his-name I met in a bar
Я... погодите, как же его зовут?
I am... oh, oh, what's his name?
Ох. И как же его зовут?
What is your name?
Как же его зовут?
Oh, what is his name?
- Есть еще "Пиппин", там играет... Как же его зовут?
You know what? "Pippin," that's another one with... oh, what the hell is his name?
И как же его зовут, этого американца?
And what's his name, this American?
Как же его зовут?
What was his name?
А как же Нестор, или как его зовут.
What about Nestor, or whatever his name is?
Я заберу бедняжку в больницу сегодня же. Как его зовут?
Cheer up, Yuri. I'll have the poor bitch in hospital tonight.
У него глаза такие же голубые, как вода в бассейне. Но я пока стремаюсь спросить, как его зовут.
His eyes are as blue as the pool and I don't know his name.
Он слушает ту же музыку, разговаривает так же, как они,... и они все его зовут просто по имени. - Дети его любят.
The kids love him.
Ну, и что же там твой... Как его зовут?
Speaking of boyfriends, how's what's his name?
И как же его, блядь, зовут?
By the name of fucking who?
Я не знаю, как его зовут, но я рассказала ему то же, что и вам.
I don't know his name, but i told him everything, Same as you.
- Правда? И спрашивал своих помощников : "Еще раз, как его зовут?". Думаю, Марсель Пруст проводил время в Северной Африке, и ему очень нравилась эта традиция, и он пожимал руки так же в Париже.
Who is this again? and brought it back with him to Paris.
Его зовут так же, как вашего пропавшего брата, но выяснилось, что он не из Пусана, а из Сеула.
It's just like the name of the brother you were looking for, and turns out he's not from Busan, but Jong-Ro in Seoul.
А как же, как там его зовут?
What about, uh, what's his name?
Ты же даже не знаешь, как его зовут.
I bet you don't even know what his first name is.
Надо же! И как его зовут?
What's he called?
Забавно, его зовут так же, как профессионального боулингиста Рудольфа Сорренсена, что было бы против правил лиги.
It's funny how he has the same name as one-time pro bowler Rudolph Sorrenson, which would be against league rules.
Его зовут Неиль Джиральдо, так же известный, как парень, который стоит позаде Пэта Банатара, на которого никто не обращал внимание, так же как и сам мистер Пэт Бенатар.
His name is Neil Giraldo, also known as the guy standing behind Pat Benatar that nobody pays attention to, also known as Mr. Pat Benatar.
Его зовут Крис Олред, так же известный как Туман.
His name is Chris Allred, AKA The Fog.
Как зовут тех подонков, которые тебе заплатили. чтобы заманить его на Медину? Они же ему и врезали.
What's the name of the scumbag that paid you to lure him down to the Medina, so they could jam up a cop?
Почему его зовут не так же, как тебя?
Why doesn't he have the same name as you?
Боже, это же как-его-зовут.
Oh, God, it's what's-his-name.
А как же Даг Стэмпер, который отвёз меня домой? Он сказал, его зовут Питер, и он страховой агент.
What about Doug Stamper driving me home when my car broke down, telling me his name was Peter and that he sold insurance?
как же так 457
как же я рада 19
как же мне повезло 26
как же я устал 20
как же я устала 17
как же холодно 23
как же я тебя люблю 22
как женщину 23
как же я 38
как жена 55
как же я рада 19
как же мне повезло 26
как же я устал 20
как же я устала 17
как же холодно 23
как же я тебя люблю 22
как женщину 23
как же я 38
как жена 55
как же так получилось 26
как женщины 30
как женщина 164
как же я рад 31
как же круто 23
как же 872
как же хорошо 85
как же иначе 75
как же его 27
как же так вышло 38
как женщины 30
как женщина 164
как же я рад 31
как же круто 23
как же 872
как же хорошо 85
как же иначе 75
как же его 27
как же так вышло 38