Конференция translate English
820 parallel translation
Конференция пана Лигензы.
Mr. Ligeza's conference.
Да. Конференция компании "Саксония" запланирована на завтра, папа.
The conference with the Saxonia company is set for tomorrow morning, Papa.
Конференция с производителями колбасных оболочек из Австралии.
A conference with a lot of big, sausage casing men from Australia.
Как идёт конференция? С большим успехом.
Very successfully.
Когда окончится конференция в Берлине.
After the conference in Berlin is over.
Конференция в 1 1 часов. Но мистер Дженот...
But Mr. Janoth...
11.45 - пресс-конференция.
1 1.45, conference here with the press.
И как пресс-конференция?
- No, just routine.
Да, конференция в Палм-Вэлли Инн.
- There's a conference at the inn.
Конференция окончилась, и я поняла, как устала Так что, осталась.
After the conference I realised how tired I was, so I stayed on.
А я думал, что наша конференция созвана, чтобы опровергнуть такие идеи.
I thought the purpose of our convention was to disprove that type of thinking.
Твоя пресс-конференция не принесла тебе много пользы, верно?
Your press conference didn't do you much good, did it?
- Конференция.
- A conference.
У нас тут собралась конференция.
This convention's got us tied up in knots.
Кстати, что за конференция у вас тут проходит?
By the way, what sort of a convention are you holding here?
Минное поле, а не пресс-конференция.
That's going to be quite a press conference.
Самой интересной конференция была бы с женой "Золотых рогов".
The Cuckold's wife hosting that meeting would be a great one!
Завтра в Женеве начнётся конференция о положении в Индокитае.
Tomorrow, in Geneva, the conference about Indochina begins
С тем, чтобы конференция не стала подозрительной.
In order that the conference should not become suspicious.
Пресс-конференция.
Press conference.
Прежде чем эта конференция началась, мы говорили с Верховным Далеком.
Before this conference began, the Dalek Supreme and I spoke together.
Итак, джентльмены, эта маленькая пресс-конференция не получила официального одобрения В связи с этим Мне нужна ваша помощь.
Now, gentlemen, this little press conference hasn't entirely met with official approval. Uh, may I say that? The fact is I need your help.
Нам срочно нужна конференция. Пожалуйста, ответьте.
We urgently desire a conference.
Межпланетная конференция рассмотрит прошение кориданских планет о приеме в Федерацию.
The Interplanetary Conference will consider the petition of the Coridan Planets to be admitted to the Federation.
Главная задача на борту "Энтерпрайз" - это убедиться, что между делегатами не вспыхнет открытая война еще до того, как начнется конференция.
The most pressing problem aboard the Enterprise is to make sure that open warfare does not break out among the delegates before the conference begins.
Завтра у него конференция.
He has a conference tomorrow.
- Господа, пресс-конференция состоится там.
- The press conference is in there.
"Воскресная пресс-конференция", Мэри Ричардс.
and Sunday Afternoon News Conference, Mary Richards.
Я сказал Мари, что у меня пресс-конференция до 7 : 30.
I told Marie I had a news conference until 7 : 30.
Я собираюсь навести ее на Лондон, где проходит мирная конференция.
I'm going to aim that at the peace conference in London.
В среду у нас конференция с обедом, организованная страховым сообществом.
Listen, there's a dinner conference on Wednesday.
Кажется, доктор Кананга, эта конференция не оправдала ваших ожиданий.
It would seem, Dr Kananga, that the conference has not lived up to your expectations.
Генеральному Секретарю, Конференция Меж-островного Единства.
To Secretary-General, Pan-lsland Unity Conference.
У меня сейчас пресс-конференция и затем съемка сегодня вечером.
I have a press reception and then we're shooting process tonight.
Мы находимся в офисе комиссара Драера, сейчас здесь начнётся пресс-конференция, которая назначена комиссаром.
We're in Commissioner Dryer's office waiting for a press conference.
Конференция в Брюгге.
Bruges Convention.
На сегодня запланирована пресс-конференция.
A press conference will be held later today.
Он погиб на дороге сегодня утром около 10 часов,.. ... в момент, когда в МИДе открывалась конференция,..
He died on the road at 10am, at which time a conference was held that he was schedule to attend.
Балтар, дружище... Эта мирная конференция могла бы и неосуществиться... без ваших усилий.
Baltar, my friend, this armistice conference would not have been possible without your tireless work.
Но я не могу помочь, хотя думаю, что эта конференция - действительно, что-то стоящее.
But I can't help thinking that those conferences are a good thing.
- Главное - пресс-конференция.
- Main thing's the press conference.
Завтра пресс-конференция.
Press conference tomorrow.
К этому времени конференция уже закончит свою работу.
It makes no sense. By this time the conference will be over.
Какая-то межзвездная конференция.
Some interstellar conference.
На Земле проходит конференция.
A conference is taking place on Earth.
У меня через два дня научная конференция в Киото.
I have an academic conference in Kyoto two days from now.
Президентом запланирована пресс-конференция на сегодняшний вечер в 9 по восточному стандартному времени.
The president has scheduled a news conference this evening at nine o'cIock, Eastern Standard Time.
- Потому что там была конференция.
- Because I was all-conference. - Oh, really?
Ему нравится говорить ПК вместо "пресс-конференция".
He likes to say PC instead of press conference.
Афинская конференция улажена. Что ж.
It will be excellent training for you.
Конференция скоро закончится,... и затем мы посмотрим,... что уготовила нам судьба в Ватикане,
This is great.
конфеты 152
конфеты или жизнь 21
конфета 17
конфетка 174
конфетку 42
конфетти 23
конфетки 32
конференции 304
конференц 72
конференцию 354
конфеты или жизнь 21
конфета 17
конфетка 174
конфетку 42
конфетти 23
конфетки 32
конференции 304
конференц 72
конференцию 354