English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Конфеты

Конфеты translate English

1,453 parallel translation
Попробуй всучить им яблоки, но если совсем разойдутся, у меня под раковиной конфеты заначены.
Try and push apples. But if they threaten violence, I have an emergency candy bar under the sink.
Ты прочел это на фантике от конфеты?
What, did you get that off a fortune cookie?
прости, я раздражена конфеты делают меня раздражительной
sorry, i'm cranky. candy striping makes me so cranky.
Пытаетесь спереть конфеты из торгового аппарата?
Trying to steal candy from a vending machine?
Замужество и правда как как эти конфеты.
You know, marriage is like... It's like these bonbons.
Эта шлюха жрет конфеты дьявола, друг.
That puta's into the devil's candy, man.
Можешь забрать все конфеты, лежащие внутри которыми твои люди любят ломать себе зубы.
Then you can get all the mexican candy inside that your people like to break their teeth on.
Сеньоры, если Вы приехали делать конфеты, можете уйти прямо сейчас.
If you've come here to make chocolates, you can leave now.
По утрам я создаю стены, а не конфеты!
In the morning I make walls, not chocolates!
Вы делаете 4-граммовые конфеты, а попробуйте повертеться в строительстве.
You make 4-gram chocolates, try with construction.
Сегодня Вы думали, что придумали свои первые конфеты, а вместо этого создали крошечные моменты скуки.
Today you thought you'd invented your first chocolates, instead you've produced tiny moments of boredom.
- Идите делать конфеты.
- Go make chocolates.
Пожалуйста, я хочу делать конфеты.
Please, I want to make chocolates.
"Я люблю Шамиру", конфеты с финиками и лесным орехом от Камаля Хаяса Гаиба!
"I Love Shamira", a date and nut chocolate by Kamal Hawas Guaib!
"Конфеты или напугаем!"
Trick or treat!
"Конфеты или напугаем" - не просто бессмысленная фраза, не требующая обязательств, это устный контракт.
"Trick or Treat" isn't just some phrase you chant mindlessly like The Lord's Prayer. It's an oral contract!
Конфеты со вкусом впельсина.
Orange flavored milk candy.
Мне вот интересно где у вас тут хлеб, молоко и конфеты?
I'm just wondering where's the bread and the milk and the candy in here?
Конфеты, витамины и водка.
Chocolates, vitamins and vodka.
Золушка теперь живет в Тридевятом королевстве, лопает конфеты и скачет со всеми сказочными героями, что тебя подставили!
Oinderella is in Far Far Away right now eating bonbons, cavorting with every last fairy tale creature that has ever done you wrong!
- Едим конфеты.
- Eating candy.
- Почему она должна есть конфеты?
Why should she have candy?
Тут не так, как на побережье : на настоящем берегу люди ходят с холодильными сумками, вы можете лакомиться, чем хотите - сэндвичами, чипсами, к вашим услугам мороженое, конфеты, всякие деликатесы.
This ain't like no real beach,'cause on a real beach you got people walking around with ice chests and you can get all kinds of treats like sandwiches and potato chips and Mentos and Skittles and all sorts of delectables.
У тебя есть мятные конфеты?
Do you have mints?
Ты им продавал конфеты.
You sold Nektar to them.
Зефирные конфеты?
marshmallows.
Что за конфеты?
What do you got? What kind of candy is that?
Ты в курсе, что мы убираем, а не едим конфеты?
you realize we're cleaning, right?
Я всегда приносил ей конфеты.
You used to bring her candy bars.
Да, мятные конфеты.
Yeah, travel mints.
Одна японская компания хочет запустить конфеты на рынок.
A Japanese company wants to launch a new candy on the market.
Какие из себя эти конфеты?
- What's the candy like?
Я поддерживаю бейсбольную команду Нью-Йорка, и ем американские шипучие конфеты!
I support your New York Mets baseballs, and eat American Peeps candy!
Та из нас, кто трахнет больше мужчин до пункта назначения, получит шоколадные конфеты.
The one who had fucked the most men when we reached the destination would win the chocolate sweets.
Кофе, Ред Булл и конфеты за углом.
There's coffee, Red Bull and Cheezos around the corner.
да, кстати, кто-то передал эти конфеты вашей сестре.
Oh, by the way, somebody left this candy for your sister.
Да, на самом деле ты в фургоне мороженщика, а снаружи конфеты, цветы и девственницы.
Yes, what if you're actually in an ice cream truck And outside are candy and flowers and virgins?
Если бы кто-то хотел убить моего мужа, вам не кажется, что он бы выбрал лучший способ, чем пихать лезвия в конфеты, которые он мог и не съесть?
If someone wanted to kill my husband, don't you think they'd find a better way than a razor in a piece of candy he might eat?
- Конфеты или розыгрыш.
Trick or treat?
У них тоже есть жевательные конфеты.
They got their own Fruity Rudy.
Я раздаю конфеты для больных детей там, а те чуваки просто подходят и отбирают их у них.
I'm handing out candy to the sick kids outside. These dudes just come by and steal it from them.
Согласно вашим инструкциям, мы приготовили конфеты с детскими именами.
Per your instructions we have the personalized MM's with the baby names.
Ты поможешь мне найти желейные конфеты?
You care to help me
Конфеты - желе?
Jelly beans?
Ты купил мне конфеты - желе?
You brought me jelly beans?
Пройдешь через всё с легкостью, если у тебя будут конфеты - желе...
Deal with today better if, you know, you had some jelly beans.
Мне нравятся конфеты - желе.
I like jelly beans.
Это были вкусные желейные конфеты,
Those were gourmet jelly beans
подписываю ценники, и закупаю шоколадный | конфеты это её мечта моя мечта это волшебная свадьба
It's her dream. My wedding is her dream.
Это были конфеты, старик.
that was candy, man.
"Конфеты или напугаем", запах тебе явно не в радость.
Trick-or-treat! Lick my feet! !

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]