Коротышки translate English
111 parallel translation
А что на счет этого коротышки?
But what about that little runt?
Ну, держитесь коротышки - всем вам конец.
I'll fix ya. I'll fix ya! I'll crush your bones!
- Так что ты сможешь им всем сказать : "Расступитесь пошире, коротышки, я иду!"
- Then you could tell them : "Step aside, dwarves, I'm coming!"
Расступитесь пошире, коротышки я иду!
Step aside dwarves i am coming!
Я думала, что археологи - коротышки которых интересуют только мамии.
I thought they were funny little men searching for their mommies.
Любимый стиль его коротышки учителя? "Идём."
His little teacher's favorite technique, huh? "Let's go."
Микки Руни, Принц и Майкл Джей Фокс - коротышки.
Mickey Rooney, Prince and Michael J Fox are very short.
Великие коротышки.
- All the best ones are short.
Почему миллионеры всегда такие коротышки?
How come billionaires are always short?
Что ж, я не желаю, чтобы коротышки
Well, I don't want no short people
Я не желаю, чтобы коротышки
I don't want no short people
Я не желаю, чтобы коротышки были поблизости.
I don't want no short people Around here
Я не желаю, чтобы коротышки были поблизости.
I don't want no short people Around here
Не желаю, чтобы коротышки...
Don't want no short people Don't want no short people
Не желаю, чтобы коротышки
Don't want no short people
Не желаю, чтобы коротышки Не желаю, чтобы коротышки
Don't want no short people Don't want no short people
Та, которую ты уговорил петь песню "Коротышки".
The one you prevailed upon to sing that "Short People" song.
Как вы думаете, среди порнозвезд есть коротышки?
HEY, YOU THINK THERE'S ANY SHORT PORN STARS?
И нужно было Проныре связаться именно с женой Коротышки.
Goose began messing around with Shorty's wife.
Я про увольнение чернокожего коротышки.
I'm talking about firing a little black midget.
- Эльфы Санты - коротышки.
- Santa's elves are short.
Гномы - коротышки, хоббиты - коротышки.
Dwarves are short, hobbits are short.
- Я на спине у коротышки!
- I'm on the little guy's back.
Даже коротышки могут найти свою любовь.
Even short people can find love.
По его линии у нас все коротышки.
All of my family on that side are really short.
Ну и ну, вы... блин, заставили меня почувствовать себя... важнее коротышки среди карликов.
Wow, you're... gosh, you're making me feel more important than a dwarf among midgets.
Что по твоему делают коротышки с широкой спиной?
What do you think happens to short people with wide backs?
Думаю, мы сможем избавиться от коротышки, но ты должна
I think I can get rid of this guy... but I need you to stay outside... and make sure no one comes in.
Типично для коротышки.
Typical short guy.
Это дело рук того коротышки.
This is the handiwork of the little man.
- коротышки!
- Short people.
одинокие коротышки!
Desperate short people.
Но приятно осознавать, что и коротышки вроде нас могут иметь успех у дам.
It's good to know us short fellows have appeal with the ladies.
У коротышки есть небольшая проблема.
Shorty here has a bit of a problem.
Я не питаюсь раздавленными животными, и не трахаю своих родственников, и я не слез только что с автобуса-коротышки.
I don't eat roadkill, I don't screw my relatives, and I didn't just get off of no short bus.
Коротышки с длинными мордашками, и верзилы с короткими мордашками.
♪ Short people have long faces, ♪ ♪ and long people have short faces. ♪
Ну почему всегда коротышки?
[Woman # 2] What was with all the short guys?
"Коротышки."
"Short People."
Как насчёт Делфио, или Коротышки?
What about Delfeayo or Shorty?
Кто эти коротышки?
Who are these tiny people?
Коротышки мне нравятся.
Just little people.
Из коротышки с лоснящейся головой вышел отличный учитель.
There's a very good teacher inside that little shiny head of his.
Знаешь, ты ужасно заносчива для такой коротышки
You know you're awfully patronizing for a half-pint.
Одно для меня, а одно для моего старшего, лысого, коротышки брата, Ральфа Саббатино.
One is for me, and one is for my older, shorter, balder brother, Ralph Sabbatino.
Я был "Адмиралом". Даже эти желтолицые коротышки меня уважали.
I was'Admiral.'Even this yellow-skinned shorty respected...
Это коротышки в очках с неестественной тягой к компьютерам.
Short, glasses, unnatural attraction to computers?
Малышки-Коротышки!
Kiddie-winkies!
Блин, коротышки.
Man, short people.
Неплохо для коротышки.
Slick Tiddlywinking, pint-size.
У тебя большой рот для такого коротышки.
You got a big mouth for a midget.
Не желаю, чтобы коротышки Я не желаю, чтобы коротышки... Что ж, я...
Well, I
короткий 41
коротко и ясно 33
короткая 28
коротко 49
короткие 25
коротышка 339
короткое замыкание 19
короткое 19
короткий ответ 23
коротыш 27
коротко и ясно 33
короткая 28
коротко 49
короткие 25
коротышка 339
короткое замыкание 19
короткое 19
короткий ответ 23
коротыш 27