English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Медленней

Медленней translate English

164 parallel translation
Ты гребёшь всё медленней.
You're rowing slower and slower.
Медленней! Медленней!
Slowly!
Есть пословица. "Чем медленней мул, тем ближе кнут"
The slowest mule's nearest to the whip.
Медленней.
Slowly.
Медленней, он тяжелый.
Slowly, it's heavy.
Пить ее медленней и дольше тянуть эту лямку, или выпить ее разом и тем ускорить конец свой.
Shall I drink it slower and be slaving longer, or drink it all in one take and thus bring my end closer?
Медленней.
Slower.
Медленней!
Slowly!
На велике езжу медленней!
Nice and easy.
нет, осторожней, медленней!
no, careful, careful.
Немножко... вверх и, вверх и вниз, но медленней, медленней.
A little bit... up and, up and down, but slowly, slowly.
Работа бактерий замедляется при низких температурах, чем ниже температура, тем медленней реакция.
Bacteria breeds slower in low temperatures, so the lower the temperature, the slower the reaction.
А девушки из высшего общества взрослеют медленней всех прочих.
And preppy girls mature socially much later than others do.
Лифты в домах всегда медленней чем в офисах потому что домой не нужно ко времени.
Apartment elevators are always slower than offices because you don't have to be home on time.
И ваше сердце бьётся тише, медленней, приглушенно кровь замедляет своё движение.
And your heart beats Iow, quick, muffled the blood pounding out through here.
Вот так, теперь тяни, помедленней. Еще медленней.
yeah. go on, keep pulling, slowly, slowly, this is done slowly.
Если бы пришел медленней, скажем 4 : 24 ты мог бы повторить 4 : 24 и финишировать с 4 : 18.
If you'd gone out slower, say a 4 : 24 you could've repeated the 4 : 24 and come home in 4 : 18.
Но я слышу ее несколько медленней.
But I hear it slow.
Что время тянется медленней всего?
Slowest time in the world?
Медленней.
Slow down.
По медленней.
Go slow.
Пей медленней, Ритон.
Drink slowly, Riton.
Медленней, Криси.
Slow down, Chrissy.
– Спутник работает медленней меня.
- Satellite doesn't work as fast as I do.
Только не так быстро. По медленней...
Okay, don't twist me too quickly.
Музыку медленней, пожалуйста.
Slow music, please.
Энн, если бы вы были на 20 лет старше, то опухоль распространялась бы медленней, и мы могла бы прооперировать вас.
Ann, if you were twenty years older, the whole thing would be spreading more slowly we could operate on it.
Сначала делайте упражнение чуть медленней.
A LITTLE SLOW HERE AT FIRST,
Если бы ты плыл еще медленней, ты бы опоздал на войну.
If you sailed slower, the war would be over.
Ты стал двигаться медленней.
Your movements are growing poorer.
Ты реагируешь медленней.
Suddenly, you're not moving so well.
Поэтому, если хочешь, то мы можем идти по-медленней.
We can slow down if you want.
Гарантирую, чем больше ты будешь бить, тем медленней он станет.
He ain't gonna like it. I guarantee you, the more you hit this bastard, the slower he's gonna get.
Я не могу ехать медленней.
I can't go any slower.
Медленней.
WOMAN'. Slow down.
Следуя советам более опытных школьников, я действовал руками то медленней, то быстрей, чтобы достичь блаженства, сокрытого доселе от меня.
Following the instructions of my older classmates... I manipulated myself with quick movements... wanting to discover the pleasure that I had never felt.
Так немного медленней, но вес распределен поровну.
It's a little slower, but it spreads the weight out.
Конечно, двигайтесь как можно медленней.
By all means, move at a glacial pace.
Разрываюсь между садиком, работой, учебой... поэтому у меня в жизни все идет немного медленней.
Between day care and my other job and class : : : Things, uh - they move a little slower in my life :
Медленней, медленней.
Slow down. Slow down.
Нельзя одновременно говорить и кланяться, и говорите медленней.
Don't talk and move at the same time
Если я кину медленней, это будет уже боулинг.
If I threw any slower, we would be bowling.
Он стал кидать медленней.
- [crowd groaning] Wow. That was kinda slow.
Доктор Смит, а возможно, что отдельные части тела выходят из заморозки медленне, чем остальные?
Dr. Smith, is it possible that certain parts of the body don't reanimate as quickly as others?
Да уж куда медленней? Ничегo не виднo.
- I can't see.
- Хорошо, ещё чуть медленней.
- Nice and slow.
Чуть медленне, очень медленно.
Half-speed, slow.
- Медленне
- Take it slowly.
- Говори медленней.
- Speak slow.
Подожди, подожди, медленне.
Wait, wait, back up.
Кидай медленней.
Throw slower.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]