English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мер

Мер translate English

2,267 parallel translation
Или о пожаре, который я почти устроила во время готовки? Потому что не услышала таймер?
Or the fire I almost started in cooking'cause I couldn't hear the bell?
Спасибо.Просто потому что мне необходимо было сбежать в города не означает, что мой крем де-ла-Мер должен тоже страдать.
Thank you. Just because I had to flee to the boroughs doesn't mean my creme de la mer should have to suffer, too.
- Чтобы таймер не останавливался.
- Don't let the timer stop.
Новый человек, он хочет продемонстрировать публике, что он сторонник жестких мер, так что осудить меня за убийство губернатора Джемесон - для него первый вопрос на повестке дня.
The new guy, he wants to show the public he's a zero tolerance type, so convicting me of Governor Jameson's murder is his first order of business.
Эти заявления появились в критический для премьер-министра момент. Он пытается сформировать новое правительство, в то время, как в столице продолжаются массовые беспорядки. Десятки тысяч людей ежедневно выходят на улицу в знак протеста против предлагаемых мер жесткой экономии.
'The claims come at a critical time for the Prime Minister'in his ongoing attempts to form a new government,'while rioting continues in the capital as tens of thousands'turn out daily to protest at proposed austerity measures.
И если обстоятельства вставали у нас на пути, такие, которые нужно было преодолеть, я мог найти оправдание даже самой страшной жестокости применяемых в связи с этим мер, потому что я знал, таким образом мы пытаемся оберегать покой города и его жителей.
And if elements got in our way, elements that needed to be torn down, I could justify even the most ruthless of measures in how we dealt with them, because I knew we were preserving what was good for the city by preserving this.
Приедешь вовремя, таймер остановится.
Get there in time, the timer stops
Но этот псих не выключил таймер.
But, the asshole is not turning off the timer
"Беги за ним, дитя" в вопиющем принебрежении всех вновь-реализованных мер безопасности после 11 сентября.
"Go get him, child," in flagrant disregard of all newly-implemented post-9-11 security measures.
Таймер не был установлен.
The timer switch hadn't been set.
что я снова забуду установить таймер на рисоварке.
It was bothering me if I had forgotten to set the timer on the rice cooker again.
Это нарушение мер безопасности.
This is against security protocol.
До отмены чрезвычайных мер мы сделаем всё возможное.
We will continue to do our best until the alert status is cleared.
Здесь вы можете установить таймер. а потом введите время в секундах.
You can manipulate the timer here. and then the number of seconds you wish to time cook.
Ещё один пример крайних мер Комиссара Рейгана тех, что он не применяет в белых кварталах
Yet another example of Commissioner Reagan's extreme tactics, and one that I don't see him practicing in the white neighborhoods.
Где Мер?
Where's Mer?
Мы скажем Мер!
We're tellin'Mer!
У меня нет воображения, Мер.
I have no imagination, Mer.
Я держусь, Мер
I kept the faith, Mer.
Тем не менее, точный характер этих мер остается неясным.
Yet, the exact nature of those measures remain unclear.
Включите таймер для доктора Янг.
Let's start the timer for Dr. Yang.
Забудь про таймер и сосредоточься на работе!
Let go off the clock and focus on what you're doing.
Мер, что ты делаешь?
Mer, what are you doing?
Мер, не трогай её.
Mer, put her back in.
Мер, нужно выбираться, пока эта хреновина не взлетела на воздух.
Mer, listen, we gotta get outta here before this thing blows.
На церемонию вручения премий корейской киноакадемии приедет режиссёр Джерри Хеймер.
You are aware that Director Jerry Heimer is coming to the Korean Film Awards, aren't you?
Режиссёр Джерри Хеймер, с которым мы сегодня встречаемся, действительно хочет отдать роль тебе.
The director we're meeting today, Jerry Heimer, seems quite interested in casting you.
Таймер бомбы настроен на детонацию, когда она достигнет города.
The bomb's timer is set to detonate when it reaches the city.
Чтобы ни случилось, таймер заканчивается, ты уезжаешь.
No matter what happens, time runs out, you go. You understand me?
Бомба имела таймер и была помещена в чемодан вызвав мощный взрыв в фойе отеля сам Ахмед был убит спецслужбами когда он пытался подорвать себя перед взрывами в фойе
The bomb was a timed device placed in a luggage item, causing a massive explosion in the foyer of the hotel. Ahmed himself was killed by security services as he tried to trigger a suicide device just prior to the foyer device exploding.
Но когда мы попросили решительных мер, все эти бюрократы ответили :
But when we asked for real change, all these bureaucrats said :
ДЕТ-МЕР.
D-E-T-M-E-R.
- Чувак, это Вулфцаймер.
- No, dude, it's Wurtzheimer, dude.
- Это Вулфцаймер.
- It's Wurtzheimer.
- Будь осторожней, Вулфцаймер.
- Take it easy, Wurtzheimer, all right?
Таймер включился.
The explosive timer's triggered. - How long?
( ПОВТОРНЫЙ ВВОД КОДА ) Она врубила таймер.
She tripped the detonator.
Ты даже не установила таймер, Коллетт.
You never set the timer, Collette.
Так что не запускайте таймер или что там у Вас
So don't be starting your clock or whatever it is.
Я подойду к лифту, когда таймер дойдёт до нуля.
When the countdown gets to zero, you have to be on that elevator.
Там выставлен таймер. Переставьте как вам будет удобно.
It's on a timer so just change it to suit yourselves, yeah?
Они не приняли надлежащих мер предосторожности.
They weren't issuing specific enough warnings on hoaxes.
Объединительная Коллегия наделяется правом принуждения к соблюдению законов чрезвычайного положения путем применения набора карательных мер...
The Unification Board is authorized to enforce compliance through penalties... that include, but are not limited to :
Необходимость принятия радикальных мер совершенно очевидна.
It's obvious that drastic measures have to be taken.
По всей вероятности, сторонники жестких мер угрожают для того, чтобы получить преимущество на выборах.
In all probability, the hard-liners are sabre-rattling for electoral advantage.
Тяжёлые времена требуют решительных мер
Extreme times call for extreme measures.
Мер Локвуд.
Mayor Lockwood.
Об успехе принятых вами мер для устранения проблемы.
On the strides you've taken to eliminate the issue.
Таймер не понадобился.
No timer needed.
Я не позволю вам никаких насильственных мер по отношению к ним.
No. I have a zero-tolerance policy for violence, of any kind.
Теперь уже бывший мер вернул ключи от города индейцам гуронам.
The now former mayor has given the key to the city back to the Huron Indian tribe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]