Минут на translate English
5,682 parallel translation
Сходите минут на двадцать, на терапевтический сеанс, так сказать.
I'll join you in 20 minutes. I have an appointment with the doctor.
Посадочные талоны у меня, и у нас есть 26 минут на то, чтобы свободно поболтать.
Boarding passes in hand, and we have 26 minutes for unstructured chat time.
чтобы провести 20 минут на крыше, где было найдено тело мисс Стэнгард в бочке с водой.
to spend 20 minutes on a rooftop where miss Stangard's body was found in a water tank.
Я бы оставалась здесь ближайшие пару минут на вашем месте.
I'd stay here for the next few minutes if I were you.
Всего 20 минут на северу к Аксбриджу.
Just like 20 minutes north to Uxbridge. - No!
— Нет! — Это всего 20 минут на север.
- It's like 20 minutes north.
Это ближе к работе, отсюда - 30 минут на автобусе.
It's closer for work, it's 30 minutes on the bus from here.
Мы проехали это место десять минут назад. Это на север от станции Камакура.
We got here ten minutes ago, from north Kamakura Station /
Всем подразделениям, подозреваемый Броуди Симмонс был замечен 15 минут назад на углу западной Кинг и Роял-Йорк.
Oliver : All units, suspect Brody Simmons was spotted 15 minutes ago at King West and Royal York.
Показывает 20 минут на дорогу.
It says that you can be there in 20.
- Хорошо, я дам вам ещё 10 минут на iPad.
Okay, I'm giving you both ten more minutes on the iPads, okay?
И еще... твоя мама звонит каждые 18 минут, с вопросом, что принести на вечеринку.
It's, like... Your mum called every 18 minutes asking about what she can bring to this party.
Но делов на десять минут.
Well, you won't be here that long, right?
Я всегда сплю на 15 минут больше тебя, заметил?
You know how I always sleep 15 minutes later than you?
Я знаю, что ты каждый 5 минут проверяешь телефон, чтобы узнать, пойдёт ли Люси с тобой на мою свадьбу.
I know you're checking your phone every five minutes to see if Lucy will come with you to my wedding.
Придержи коней ненадолго, на пару минут, если точнее.
Hold it together just for a little while longer, a few minutes, to be exact.
Я связалась с Айзеком, и он сказал, что мы можем ширнуться, но он уезжает через 10 минут. Он на пересечении 79-й и 3-й.
I texted Isaac, and he said we can cop, but he's leaving in 10 minutes, and he's all the way up on 79th and 3rd.
Да, может, я об этом узнал на 5 минут раньше, чем ты.
I probably found out five minutes before you did.
Я бы все отдала, чтобы увидеть своего ребенка хоть на пять минут, а ты своего отдаешь?
I would give anything to see my baby for five minutes, and you're gonna give yours away?
И они не могут держать рты на замке даже на пять минут.
We are not getting into bed with your friends, because they are horrible people, and they can't keep their traps shut for five goddamn minutes at a time.
Послушайте, я был у дома всего пару минут, потом я заскочил на вечеринку у костра.
Look, I was only at the house for about two minutes before I left and checked at the bonfire.
Когда я вернулся из банкомата, ты уже пришла, опоздав на 30 минут и практически задохнувшаяся.
When I got back from the ATM, there you were, 30 minutes late and practically hyperventilating.
А по окончанию смотрят друг другу в глаза на протяжении 4 минут.
And then they finish it off by staring into each other's eyes for four minutes.
Мы потратили 200 $ на 6 минут развлечения?
We spent $ 200 on six minutes of fun?
Раньше на это уходило 45 минут петтинга. Теперь это два притопа, три прихлопа.
Used to be I could dry hump for 45 minutes before getting off, now it's two grinds.
Тогда может я могу забрать его на несколько минут?
Then maybe I can take him off your hands for a few minutes.
Скажи Оливеру, что я могу опоздать на пару минут.
Tell Oliver I might be a few minutes late.
Что, на пять минут?
What, five minutes?
Поэтому, пожалуйста, не уходи снова, ни на 5 месяцев, ни на 5 минут.
So please don't go away again, not for five months or five minutes, okay?
Мне нужно было только на пять минут с ним встретиться.
All I had to do was meet with him for five minutes.
Через 12 минут, прибудет скорая, кое-кто здесь на нашей стороне... и сейчас притворяется, что у него сердечный приступ.
In 12 minutes, an ambulance is going to arrive, because someone who works here is on our side... and is right now pretending to have a heart attack.
Это всего на несколько минут.
I'll just be a few minutes.
На несколько минут.
For a few minutes.
- Всего на 5 минут.
- Like five minutes.
Сейчас загружу твою песню, и она появится на айтьюнс в течение 20 минут.
I'm gonna have one of your songs up on iTunes in 20 minutes.
Если ты сейчас немного поспишь, я съезжу к ней на 5 минут
If you go back there and take a nap, I will run over there for five minutes
Ты не могла бы перестать так странно себя вести с Кайли, хотя бы, я не знаю, на пять минут?
You wanna stop being weird toward Kiley, for, like, I don't know, five minutes?
На его мобильный был звонок, эм... в 15-ть минут десятого, до начала его смены.
His mobile received a call later at, er, 9 : 15pm before he was due on shift.
Мне нужен заказ на 7-й столик, уже как 5 минут.
I needed Table 7's order like five minutes ago.
Ладно, я отключилась на пару минут, но основную часть я посмотрела, и мне понравилось.
I dozed off for just a minute, but I saw almost the whole show, which I loved.
Идея о том, что он пришел вовремя, а не на 50 минут позже, пришла в голову не тебе и не мне.
The idea of claiming he arrived on time and not 50 minutes late wasni your idea or mine.
Всего несколько минут и вы будете на пути в Испанию.
A few more minutes and you'll be on your way back to Spain.
Батареи осталось на 20 минут работы.
Battery reserves have only 20 minutes of power remaining.
Значит кто-то проник на корабль и стёр 10 минут памяти?
So someone broke into the ship and erased ten minutes?
Милая, оставь нас, пожалуйста, с Микки на пару минут, хорошо, дорогая?
I need you to give me a couple minutes with Mickey...
Итак, первое на повестке дня – члены совета хотели бы уделить несколько минут, чтобы вынести благодарность пожарным и полицейским города, которые в этом году проявили невиданную отвагу.
All right, as a first order of business, the, uh- - the council members would like to just take a few moments to honor the firefighters and the police officers of this city who have shown extraordinary bravery this past year.
Мы на 205 минут отстаем от графика.
We are now 205 minutes behind schedule.
" И я на 29 дней, 7 часов и 13 минут оказался в свободном полёте.
Which puts me at 29 days, seven hours and 13 minutes of pura, unpowered flight.
Думаю, кислорода хватит на 20 минут.
I figure we have maybe 20 minutes of air left.
В костюме Майи кислорода только на 20 минут.
There's only 20 minutes of oxygen in Maya's suit.
Все двери будут прочно запечатаны минимум на 30 минут.
Hard seal lockdown in T-minus 30 minutes and counting.
минут назад 1156
минут на то 26
напоследок 61
наша свадьба 23
на твой вкус 19
наши соболезнования 27
на все воля божья 21
на всё воля божья 21
намек 24
намёк 16
минут на то 26
напоследок 61
наша свадьба 23
на твой вкус 19
наши соболезнования 27
на все воля божья 21
на всё воля божья 21
намек 24
намёк 16
насчет 85
насчёт 66
намек понят 25
намёк понят 18
нашел 839
нашёл 580
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
на этом всё 338
на этом все 246
насчёт 66
намек понят 25
намёк понят 18
нашел 839
нашёл 580
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
на этом всё 338
на этом все 246
найдется 39
найдётся 24
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
надежный 58
надёжный 38
найдешь 41
найдёшь 19
найдётся 24
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
надежный 58
надёжный 38
найдешь 41
найдёшь 19