English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Моего парня

Моего парня translate English

597 parallel translation
- Вы видели моего парня?
You saw who I'm with? - I saw.
У моего парня тоже самое.
Boy, do I know them.
Люди не хотят видеть моего парня здесь?
What people don't want my kid around here?
Вы суки! Как вы посмели соблазнить моего парня?
You bitches, how dare you seduce my boyfriend
Не обязательно быть подружкой моего парня.
She can make friend... ... doesn't have to get buddy-buddy with my boyfriend.
– Сучка, оставь моего парня!
Leave my man alone!
у моего парня были проблемы с девками.
I think my guy got done by a broad.
Если ты думаешь, что можешь увести моего парня, то это не случится Ох, и не трать слёзы, Эмили,
Well, Slim, we've been through a lot together.
Он хотел убить моего парня.
He was going to kill one of my kids.
Чтобы у них там ни было, у моего парня лучше.
Cos no matter what they got, my guy's got better.
Да? У моего парня тоже.
I had a kid had that.
Ты убил моего парня!
You killed my date!
У моего парня есть купоны.
My guy has coupons.
Чтобы он оставил в покое моего парня!
tell him to leave my boy in peace!
- Где ты видел моего парня?
- Where'd you meet up with my boy?
Хватит рассказывать гадости про моего парня.
Don't tell such gross things about my boyfriend.
У моего парня отличный вкус.
My boyfriend really does have great taste.
Я приготовил кое-что для моего парня.
I got something else lined up for my boy.
Ты могла трахаться с кем угодно но не трогать моего парня!
Fucking all the boys, but you still had to steal mine.
Тогда почему ты участвовал в обсуждении меня и моего парня?
Why did you entertain discussions about me and my boyfriend?
Но когда я залезла туда за ними... я нашла тебя пожирающей моего парня.
But when I went down there to get it I found you munching away on my boyfriend.
От моего парня глаз не оторвать.
Well, my guy is spectacular.
- Конечно. - Однажды я водила Порше моего парня.
I drove my boyfriend's Porsche.
Посмотри на моего парня!
We have to write about this party.
Узнай я, что какая-то баба положила глаз на моего парня я бы узнала о ней всё как она выглядит, кем работает, её историю болезни.
If I found out some babe was after my guy, I would have to know everything about her : What she looks like, her profession, what she's being treated for.
Сегодня хоронили брата моего парня.
We buried my friend's brother today.
Если кто-нибудь из вас дотронется до моего парня, я затравлю вас, как животных.
If either of you ever touch my boyfriend... I will hunt you down like animals.
тискаешь моего парня.
Sniffing my mum's hair, there. And you, Mum, fondling my boyfriend.
- Пиво для моего парня.
- The beer's for my boyfriend.
Отстань от моего парня, ублюдок!
Get off of my motherfuckin boyfriend!
Анне нужно отремонтировать водопровод, и я нашел парня, брата моего приятеля на почте, который сделает это, а ответ я должен был дать в 2 часа.
Anne needed a plumber. I found someone, brother of a friend who works at the post office.
Да, тут на счёт парня моего.
Yeah, about my guy.
Сестра моего лучшего друга, подруга брата друга... слышала от её парня который знает его, который гуляет с подругой, что она видела Ферриса, гуляющего по улице Флейворс 31 прошлой ночью.
My best friend's sister's boyfriend's brother's girlfriend heard from this guy who knows this kid, who's going with a girl who saw Ferris pass out at Thirty-One Flavors last night.
Хочешь послушать моего парня? продолжаю охотиться без перерыва до рассвета... редчайшим цветком.
Want to hear my guy? "City streets beneath my feet, " 4 A.M., the longest hour,
Ронда, помнишь Тима, моего бывшего парня?
Well... you know Tim, my ex-fiancé?
Друг моего друга знает этого парня из банка.
This friend of a friend knows this banker guy.
- Моего лучшего... просто парня.
- One of my best... Just some fucked-up guy.
Но никто не смеет трогать моего парня.
But nobody messes with my boyfriend.
"Одно для себя, и одно для парня который держит пистолет у моего виска."
One for me, and one for the guy pointing the gun to my head. "
Знаете, у моего последнего парня были серьёзные проблемы с подсчётом крон.
You know, my last boyfriend, he had a real kroner comprehension problem.
Я до сих пор помню имя, фамилию и отчество... каждого парня, прошедшего программу... астронавта в первый год моего пребывания здесь. Спасибо.
I still remember the first, middle and last name... of every guy that qualified for the astronaut programme the first year I was here.
Я думаю, что отнесусь с уважением к личной жизни моего нового, секретного парня.
I think I'll respect the privacy of my new, secret boyfriend.
Моего знакомого парня только что призвали.
A guy I know was just drafted.
У моего первого парня, с которым я потеряла девственность, член висел как кусок холодной пиццы.
My first boyfriend, the one I lost my virginity to, his felt like a cold pizza.
Я поранилась в драке с женой моего бывшего парня с которым поцеловалась, и это привело меня в больницу к...
- Me getting cut in a fight with the wife of my old boyfriend who I kissed, putting me in the hospital to....
Мама говорит, что смысл моего образования - найти себе парня.
Then my mother says to me, "the whole point of your college education... Is to meet a nice boy." get the fuck outta here.
Эта история про парня, моего знакомого, его зовут Джош Паркер, и его подругу, Тифани.
It's about this guy I knew, Josh Parker, and his girlfriend, Tiffany.
У моего нового парня Леона есть группа.
My new boyfriend, Leon, is in a band.
И за моего лучшего друга и отличного парня, Дэнни,.. ... который мужественно сражался тут, дома.
To my best friend and loyal buddy Danny for keepin'up the war effort back here at home.
Тут было два парня, они дрались, а потом застрелили моего босса.
There were two guys fighting and they shot my boss.
Вот именно, и ты сразу помчался наверх в квартиру моего бывшего парня...
No, this is the point. You immediately march upstairs to my ex-boyfriend's apartment...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]