English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Моему папе

Моему папе translate English

158 parallel translation
Они принадлежали моему дедушке, и он подарил их моему папе в день свадьбы.
It was a wedding gift to the groom. Grandfather said that having a watch and chain
Я не говорил тебе, что моему папе тоже 70?
Did I tell you that my father is seventy too?
Пожалуйста, помоги моему папе. Он больше не будет устраивать подляны.
Please help my dad win so he doesn't need to go back to cheating again.
Моему папе нужен доктор!
My dad needs a doctor!
Ну по правде говоря... Мужики в юбках сильно не нравились моему папе.
For the truth, my dad was pretty unfond of men in petticoats.
Передайте моему папе турецкоподданному, что его сын, специалист по рогам и копытам, пал смертью храбрыхв бою!
Boys, tell my deceased father, the Turkish citizen,.. ... that his favorite son, the former horns'n'hoofs expert,.. ... has died the death of the brave on the field of honor.
Кот и Лиса! Я хотел купить золотой пиджак с бриллиантовыми пуговицами моему папе.
I wanted to bring to my father a gold and silver jacket... with diamond buttons, to my daddy.
Я помогаю моему папе с его вечеринкой.
I'm helping my dad with his party.
Я обещала моему папе.
I promised my dad.
Они поместят его в дом ветерана, но он ненавидит его, так что я сказала моему папе, что мы взяли бы его.
They put him in a veteran's home, but he hated it, so I told my dad that we'd take him.
- Моему папе нужна новая жена.
- My dad needs a new wife.
- Почему бы тебе не поступить так же по отношению к моему папе?
- Why don't you do that with Papa?
После смерти мамы дядя Фрэнк стал часто приходить к моему папе.
After Ma died, Uncle Frank used to come round a lot to see my da.
Кажется, моему папе нравится твоя мама.
- I think my dad likes your mom.
Ни моему папе, ни моей маме.
Not my father, not my mother.
- Возвращайтесь и скажите моему папе...
- You go back and tell my dad- -
Между прочим, он по собственной воле отдал ее моему папе.
For your information, he gave it to my dad. Fuck you, fuck your gangster father and fuck this! He didn't steal it.
Расскажите моему папе, что я с вами.
Tell my father that I'm with you.
Это место принадлежит моему папе.
My dad owns this place.
Там так жарко, что не выдержать, но моему папе всё равно, он там целый день.
It is hotter than you can handle. But it does not bother my father. He can be there all day.
Муравей, ты пойдёшь в гости к моему папе?
Little ant, will you go and see my father?
А, моему папе...
Oh, uh, it's my dad's...
Я думаю моему папе они понравятся.
I think my dad would like it.
Пожалуйста, дай моему папе выздороветь, потому что он сводит меня, бля, с ума.
Please let my dad heal'cause he's driving me fucking crazy.
Тех, что хотели навредить моему папе?
The ones that were gonna hurt my father?
Моему папе, изобретателю запеченного штруделя, это очень не понравится.
And I don't think my father, the inventor of Toaster Strudel, would be too pleased to hear about this.
Особенно моему папе, который гордился бурным прошлым.
Especially my dad, proud of his womanizing past.
~ Моему папе это не нравится.
- My father doesn't like it.
- После того, что признано считать соответствующим периодом траура, они пошли за новым, моей маме понравился абиссинский, моему папе серый, они утверждали, что после 39 лет брака нет дискуссий, так что они взяли обоих.
- This is a dry cookie. - After an appropriate mourning period they got a new one. My mother liked the Abyssinian, my father the gray and after 39 years of marriage they've outgrown compromise, so they got both.
Я говорил так моему папе.
I told that to my dad.
- Не позволяйте моему папе измываться над вами.
- Don't let my dad bully you.
Моему папе надо меньше пить.
My dad needs to drink less.
Моему папе пришлось писать в горшок.
My daddy had to potty in a bag.
Вы поставили диагноз моему папе, просто посмотрев на него.
You diagnosed my dad by just looking at him.
Я бы отдал моему папе свое сердце, если бы мог
I would've given my dad my heart if I could.
Таким образом, я сказала моему папе о том, что была в тюрьме, и он даже меня ни о чем не спросил.
so I told my dad about being in jail, and he even asked me questions.
Ты можешь напомнить моему папе приехать?
Can you remind my dad to come?
Моему папе понравилось.
My dad loved it.
А моему папе он сказал что да...
He told my dad he was.
Не могли бы вы, может, смотрите, идите своей дорогой и отдайте моему папе этот рекорд?
Could you maybe see your way to just letting my dad have this one? Let him have it?
Слушай, не уверен, что услуги проститутки это то, что сейчас нужно моему папе.
listen, i just don't know that sex with a hooker's what my dad's looking for.
- Она помогла моему папе перестать ругаться
- She stopped my dad from swearing.
Алекс Ровер пишет моему папе?
Alex Rover is writing to my dad?
в доме! Поэтому я хочу вернуться к моему папе!
That's why I wanted to come back!
Так, папе моему врезали ни за что, ни про что.
So, my dad carved for anything, no reason.
Папе он, по-моему, тоже понравился.
Dad seems to like him. Don't you think?
По-моему, тебе надо ещё раз съездить к папе.
Suppose you could always see papa again...
Скажи спасибо моему папе за уроки балета.
You can thank my dad for the ballet lessons.
Думаю, мне следует принести моему новому папе немного выпить.
I think I'm gonna bring my new father-in-law a drink.
Если бы я знала почему ты не можешь быть женой моему единственному папе, единственному постоянному родителю, которого я знала да конечно я бы обязательно простила бы тебе все.
If i understood why you couldn't stay married to the only father, the only stable parent i'd ever known, yeah, i could've found a way to forgive you all sorts of things.
Или ты папе моему пожалуешься?
What are you gonna do? Tell my dad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]