English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы боимся

Мы боимся translate English

506 parallel translation
Сьюзан, мы не должны большим мальчикам давать знать, что мы боимся их.
SUSAN, WE MUSTN'T LET THE BIG BOYS KNOW THAT WE'RE AFRAID OF THEM.
- Чего мы боимся?
- What are we scared of?
Если так, то хуже всего будет показать ему, что мы боимся.
If he is, the worst thing we can do is let him know we're scared.
Мы боимся саботажа, хирургического убийства.
We're afraid of sabotage. Surgical assassination.
- И мы боимся, что он в какой-то опасности.
- He's vanished. - And we're afraid he's in some kind of danger.
Но мы боимся.
They're also scared
Мы боимся землян, а они боятся нас.
We do fear the Earthmen and they fear us.
- Мы боимся монстра!
- We fear the monster!
Это, просто, усталость. Кроме того, мы боимся.
It's fatigue and we got it too.
Да, мы боимся, но не поклоняемся ему.
Yes, we do fear it, but we don't worship it.
... в чьих же интересах обуздать воображение, как будто мы боимся великих обобщений.
Last. He won't say his 1 st name.
" Мы боимся пойти за тобой, Блуто.
" We're afraid to go with you, Bluto.
Чего мы боимся эту курицу?
What are we afraid this chicken?
А почему мы хороним их в каменных сводах как будто мы боимся, что они живы?
And why we burry them in stone vaults as though we were afraid they'd escape?
Мы боимся, что он в опасности.
- We fear he may be in danger.
И чего мы боимся до старости лет?
" Andjust what, what do we fear?
Но мы боимся, боимся, ведь неизвестное пугает.
We do. Because there's so much we don't know.
Это вопросы, которых мы боимся.
Only reckless people would dare violate that.
Извините, что я прошу вас об этом прямо сейчас, но мы боимся, что нам надо опознать тело.
I'm sorry to have to ask you to do this right now, but I'm afraid we need you to identify the body.
И когда потом всё идет наперекосяк, мы упорно молчим, потому что боимся неприятностей.
And then when things go wrong, we can't talk about them because we're scared of getting into trouble.
Ты хочешь сказать, что знаешь, чего мы все боимся?
You mean you know what we're afraid of?
- Мы не боимся.
- We're not afraid.
Мы не боимся тебя больше.
We're not frightened of you anymore.
Мы боимся оторваться от родителей.
We're afraid to go out on our own.
Мы тебя не боимся.
We're not afraid of you.
Мы не боимся!
We're not afraid!
В чем мы боимся признаться?
What are we afraid of admitting?
Мы, игроки – люди отчаянные, и меча не боимся.
We're gamblers. We ain't afraid of the sword.
= Но,... мы очень боимся.
But we are terribly scared.
И они боятся того, чего мы не боимся.
They don't care about certain things which are very important to us and maybe they have fears we're ignorant of
Мы не боимся умереть.
We're not afraid to die.
Мы не все такие как ты, Святой Джо, мы все не боимся проклятия, что лежит на нем - и это наше по справедливости!
We ain't all like you, Holy Joe, we ain't all afraid of the curse that's on it - and it's ours by right!
Спасите нас Отец, мы так боимся.
Save us Father, we are so afraid.
Но мы все боимся выглядеть смешными.
But we're all afraid of looking ridiculous.
Мы очень боимся таких талисманов.
We're weak against charms.
Мама просила передать, что мы дома сами боимся.
- Mom says, We are afraid home alone.
А чего мы собственно боимся?
What are we so scared of?
Мы вас не боимся.
We're not afraid of you.
Смерть - наша старая знакомая. Мы не боимся ее, как вы.
Death becomes a familiar pattern.
Рико, мы же хотели показать всем, что мы никого не боимся
But, Rico, you said you wanted us to show that we're not afraid.
Мы не боимся американцев
That we're not afraid of the Americans.
Ты прав, мы удираем, потому что боимся.
He's right If we're running away means we're scared
Мы не боимся!
We aren't afraid!
- Мы пожарные, и воды не боимся.
We're firemen. We have no fear of water.
Мы попытаемся, но боимся попасть в топливные баки.
We'll try, but we're afraid of damaging the fuel tanks.
Но мы все еще платим налоги Так как все еще боимся полицейских.
But we still pay our taxes for we're still afraid of cops.
Мы, испанцы, никогда и ничего не боимся.
Us spanish are never afraid.
Джон научился бороться с ними, мы их больше не боимся.
But they're not too bright. John taught us ways to dust them.
Мы не боимся космических пиратов.
We're not afraid of space pirates.
А, полковник Редль, которого мы все боимся, тоже здесь.
Colonel Redl, whom we all tear.
- Мы это знаем и не боимся.
- That's what we've been expecting.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]