English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы все ждем

Мы все ждем translate English

324 parallel translation
Мы все ждем...
We're all waiting.
Мы все ждем, Дан. Думаешь, я не знаю?
We're all waiting, Dan.
Говори, мы все ждем.
Speak up, we're waiting.
Юджин! Мы все ждем тебя!
We're all waiting for you!
Мы все ждем.
Well? We're all waiting.
Мы все ждем тебя.
We're all waiting for you.
Мы все ждем, когда ударят спутники.
We're all waiting for the satellite waves to hit.
- Потому что мы все ждем там.
- Because we're all waiting over there.
- Мы все ждем, мэм, призыва от Великого Господа к своей пастве.
- We're all waiting, ma'am, for the good Lord to call in his flock.
Я понимаю, ты опаздываешь из вежливости. Я бы хотела бы знать, чем ты был занят все это время. Мы все ждем тебя сегодня.
I know you're always fashionably late... but I would just love to know what kept us all waiting for you today.
Ты опоздал! Мы все тебя ждем!
- You're late.
Да, мы все ждём Дэвида. У этого мальчишки нет чувства времени и пространства.
That boy has no sense of time, of direction.
А мы всё ещё ждём тебя.
" but we're still waiting for you.
И мы не ждем в ответ благодарности. Но к нотариусу вы пойти должны, чтобы все оформить законно.
Afterwards you only have to sign at the notary
- Мы все давно готовы, ждём только тебя.
- I was waiting for you. We're ready.
- Владислава ждем мы все.
- Wladislaw throws the hook to heaven.
Поторопись, мы всё-таки тебя ждём.
Don't hurry, we're just waiting!
И вы вернетесь с известиями, которых мы все так ждем.
If you're lucky, as I hope, you'll return with the happy news that we're expecting.
Я надеюсь, что вам будет сопутствовать удача. И вы вернетесь с известиями, которых мы все так ждем.
If you are fortunate, as I wish, you'll return with the happy news that we're expecting.
Мы всё еще ждем полосу 2-9.
We're still hoping for runway two-niner.
Мы все чего-то ждём, детка.
Mrs. Richards, you are one in a million.
А мы ждём от них, что они займут место в нашем обществе, и сделают всё возможное, чтобы возвеличить Югославию.
And we expect from them to take part in our society to do their best to make Yugoslavia great
Я бы хотел сказать, что мы все знаем вашу репутацию и ждем успешного клонирования.
May I say, we're all aware of your reputation and we look forward to a successful cloning procedure.
Мы все, конечно, ждем услышать ваши предложения по договору.
We are of course all most anxious to hear your proposal for a treaty.
И мы все еще ждем плуг Джека, потому что он был занят починкой кафедры для тебя.
And we're still waiting for Jack's plough because he's been too busy repairing that lectern, for you.
Рансибл, мы все еще ждем вас, чтобы узнать последние результаты.
Runcible, we are still waiting for you to find the last sequence.
Корделия пишет, они ждут с нетерпением, когда можно будет после войны вернуться домой, да мы и все ждём того с нетерпением, вот только доживу ли я, это уж как бог даст.
Cordelia said they were all looking forward to coming home after the war which I am sure we all are, though whether I live to see it is another story.
- Мы все ждем.
SENYOR MANOLO ( ON PHONE ) : Hello?
( все ) Чего же ждем мы?
( all )? Why are we waiting?
Все мы... чего-то ждём!
waiting for something!
Мы все еще ждем чего-то, а время действовать.
I mean, we're walking around here right now, and it's really time for us to take action.
Мы всё ещё ждём.
We've been waiting here.
Мы все еще ждем передачи с двух планет в системе Нел.
We have yet to receive transmission from the two planets of Nel System.
Мы ждем, пока все успокоится,.. потом начинаем.
We wait until everything's quiet then we strike.
Знаешь, чего мы все ждём?
You know what we're all waiting for?
Мы все еще ждем счастливчика.
- [Announcer ] Still waiting for that caller. - [ Whimpering]
Тито, мы всё ещё ждём твоего небольшого смешка, приятель.
Tito, we're still looking for a little laugh, pal.
Мы все ждём с нетерпением.
So things are really busy.
Сколько недель мы уже ждем от тебя оружие? Где все это оружие?
Where are the weapons we have been waiting for for a week?
Документы, что мы ждем : банковские счета, адреса, все.
The documents we expected, bank accounts, addresses, everything.
- Да. Мы, мм, все еще ждем.
We're, uh, still waiting.
Мы всё ещё ждем, когда приедут родственники.
We're still waiting for some relatives to arrive.
Мы все еще ждем его.
We're still waiting for him.
Мы все тебя ждем.
We're all waiting for you right here.
Значит сначала мы закапываем все это дерьмо, возвращаемся, ждем пока ты созреешь, потом ты ее трахаешь, возвращаемя сюда еще раз, опять копаем, и закапываем?
So now bury that shit, go down, wait til you get horny, fuck her, come up here again, dig, and bury?
- Да, мы все еще ждем нашей очереди.
- We're all still waiting our turn.
я в Колумбии, и относительно испытания этого года для Игби... мы все еще ждем, ответа от забавной приходской школы в столице.
I'm at Columbia, and as far as this year's challenge for lgby we're still waiting to hear back from this fun parochial school in DC.
Если бы вы могли просто занять своё место, мы всё ещё ждем пару очень важных лиц, и тогда мы начнем.
If you could just take your seat we're waiting for a couple VlPs to arrive. Then we'll get started.
Мы всё ещё ждём доктора Крейна. А пока он добирается давайте послушаем, о чём вы думаете!
Well, we're still waiting on Dr. Crane, so until he gets here, let's hear what's on your minds.
Мы все еще ждем криминалистов.
We're still waiting on a lab unit.
Все, что я могу сказать - мы с нетерпением ждем, когда вы будете работать с нами.
All I can say is we're looking forward to you working with us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]