Мы так счастливы translate English
266 parallel translation
Ты плачешь, когда мы так счастливы?
You cry when we are so happy?
Больше нам никто не нужен, мы так счастливы.
That's all we want, and we are very happy.
Мы так счастливы, так счастливы!
We're so very, very happy!
- мы так счастливы видеть вас.
- We're very happy to have you with us.
И мы так счастливы за тебя
And we're so happy for you.
Джерри и я, мы так счастливы, правда, Джерри?
Jerry and I, we are so lucky, eh, Jerry?
Мы так счастливы приветствовать вас здесь, дорогой, дорогой кузен.
We are so, so happy to greet you here, dear, dear Cousin.
Мы так счастливы. Роз, я заберу этот поднос.
Ro, I'm going to take that dip inside.
Мы так счастливы, что вы решили провести свой отпуск с нами.
We're so delighted you decided to spend your furlough with us.
Я так счастлив, что счастлива ты, что мы так счастливы..
? I'm so happy that you're so happy that we're so happy
Мы так счастливы за Вас.
We are so happy for you.
Не могу видеть этих несчастных детей, стариков... а ведь, несмотря на это, мы так счастливы.
I can't bear to see those children and poor people. And meanwhile we are so happy.
Братан... мы так счастливы!
Dude... we're so lucky!
И мы будем так безгранично счастливы... что даже французы нам позавидуют.
We'll be so gloriously happy... that even the French will be jealous of us.
Тогда мы были так счастливы, что тяжело вспоминать.
" We were so happy then that it hurts to remember it.
Глупый, мы и так счастливы.
But, silly, we are happy.
Дорогой, мы будем так счастливы.
Oh, darling, we could have such a wonderful time.
Почему все не могут быть так счастливы, как мы?
Why can't everyone be happy like we are?
Если это правильно, а я верю, что так оно и есть... мы с тобой будем счастливы вместе.
If it's right, and I believe it is, we'll have something really wonderful together.
Мы были так счастливы!
We were so happy!
Мы были так счастливы.
I was so happy with you!
Пру, я думала, мы счастливы и так.
Prew, I thought we were happy.
Никогда не были так счастливы, как мы сегодня вечером.
Has ever been as happy As we are tonight
Мы теперь муж и жена, так что будем счастливы вместе.
We are now husband and wife, so let's get along and be happy together.
Мы были так счастливы, что я испугалась.
We were so happy, I became afraid.
Мы были так счастливы.
We had a great happiness.
Если бы Николь была жива, мы никогда бы не могли быть так счастливы.
If Nicole were alive, we could never be happy.
Мы были так счастливы.
WE WERE SO HAPPY.
Только так мы можем быть счастливы.
- Only this way can we be happy. - Only this way can we be happy.
Мы никогда не были так счастливы.
Never before were we so happy.
Мы были так счастливы.
We were so happy.
Мы же так счастливы вместе.
We are? Well, I'm happy together.
Мы были так счастливы, когда родился мальчик, когда он рос.
The boy was an amazing experience for us, and everything about him.
Мы не можем ожидать, что все время будем счастливы, не так ли?
We can't expect to be happy all the time, can we?
Мы были так счастливы встретиться снова, что сделали фотографию перед парикмахерской. Ждали только папу.
We were so happy to meet up again,... for photographs in front of our hairdressers... only we missed Dad.
Мы вновь встретимся в нашей маленькой комнате, в которой мы бывали так счастливы.
We'll meet again in our little room where we were so happy.
( мы могли бы быть так счастливы )
( We could have been so happy )
Мы были так счастливы вместе, но ты возвращаешься домой. Если нужна моя помощь, я пойду с тобой.
We were so happy together, but now... I know you want to go home... lf it helps to solve your problem.
Мы были так счастливы когда-то.
We were so happy once.
Когда мы узнали, что Александр будет жить с нами, мы были так счастливы!
When we learned Alexander was to come to live with us we were so happy.
Мы с ним так счастливы и после того как родился маленький Пуберт. Господь благословил и нас этим сокровищем.
We've been so happy, and, just as little Pubert arrived, we were blessed with our own little bundle of joy.
Рой, зачем ты так со мной? Мы были бы счастливы вместе.
You said that I was naive and I thought that I was strong
Мы уже почти едины, как две свечи соединяются, чтобы гореть одним огнем, так и мы будем счастливы в единстве.
We're nearly merged now as two candles join to form a single light so we will flourish as one.
- Ну, мы горды... и очень счастливы, и мы так поражены.
- Well, very proud... and very happy, and we're thrilled.
Разве когда-нибудь мы были так счастливы?
Do you remember happier times?
Мы счастливы, не так ли?
We are happy, aren't we?
Мы будем так счастливы.
We'll be so happy.
Мы были так счастливы, что забыли обо всём.
We were so happy we forgot about everything.
Мы были так счастливы вместе, но ты возвращаешься домой.
We were so happy together, but now... I know you want to go home...
Мы здесь так счастливы. Да?
We're so happy here.
Так мы оба будем счастливы.
This way, we'll both be happy.
мы так давно не виделись 27
мы такие 116
мы такие разные 28
мы так считаем 27
мы так похожи 34
мы так и сделаем 53
мы так рады 137
мы такие же 29
мы так не делаем 34
мы так решили 18
мы такие 116
мы такие разные 28
мы так считаем 27
мы так похожи 34
мы так и сделаем 53
мы так рады 137
мы такие же 29
мы так не делаем 34
мы так решили 18