English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Наркоманов

Наркоманов translate English

383 parallel translation
Посмотри на всех этих наркоманов.
Eye all those junkies.
Милая Альбертина, вы знаете многих наркоманов, гордящихся этим?
My dear Albertine, do you know many opium addicts who are proud of it?
Недавно из американской морской пехоты уволили 5 тысяч наркоманов.
Lately, 6000 US Marines were discharged for being drug addicts.
Что-то вроде системы пособий для наркоманов.
A sort of junkies'welfare system.
Лишь до тех пор, пока число наркоманов в стране не удвоится, скажем?
Merely until the number of addicts in the country has doubled, shall we say?
А еще длинный хвост из ростовщиков, наркоманов, лесбиянок...
- Followed by a crowd of dealers, - junkies and lesbians.
Это своего рода клуб, для наркоманов и проституток.
It's a club, of a certain kind, living on drugs or prostitution. It's not very clear.
Там чета наркоманов.
The married couple are junkies.
Ешё одно нападение наркоманов.
Another junkie hit.
Меккаджи ненавидит наркоманов и педерастов.
Meccacci hates junkies like me. And he hates faggots.
Миллионы людей были умышленно превращены в наркоманов.
Millions of people... were deliberately turned into drug addicts
Они построили всех наркоторговцев, всех наркоманов, Вывели их на площадь и расстреляли в затылок.
line up all drug dealers, addicts... take them to public square and shoot them in the back of the head.
... по поводу раздачи властями Нью-Йорка шприцов для наркоманов.
... up in New York City, givin out needles to drug addicts.
- В этой стране считается аморальным... тратить наши налоги во благо наркоманов.
It's immoral for the government of this country... tax dollars to be goin'to addicts.
Рассадник алкашей, воров и наркоманов.
Nothing but a breeding ground for tranks, lobos, and zipheads.
ћой шурин лечил наркоманов.
My brother was counselor junkies.
В этом отеле полно воров-наркоманов!
This hotel is full of thieves, junkies!
Обычное явление среди наркоманов.
Bonjour, mademoiselle.
Никаких наркоманов, пожалуйста.
No druggies, please.
Вы пытаетесь открыть реабилитационный центр для наркоманов или алкоголиков, пытаетесь построить небольшой дом для умственно отсталых которые хотят по-своему работать в общине, люди говорят - не в моём заднем дворе.
You try to open up a halfway house, try to open a rehab center for drugs or alcohol, try to build a little home for some retarded people who want to work their way into the community, people say not in my back yard.
Я ненавижу наркоманов!
I hate junkies!
Начальница ненавидит наркоманов.
The warden hate junkies.
ты же ненавидишь наркоманов.
- You hate junkies.
ненавижу наркоманов.
Fucking junkies.
Когда ты каждый день имеешь дело с подонками и негодяями, когда ты видишь каждый день наркоманов, дилеров, психопатов, убийц, ты начинаешь думать, что все вокруг преступники.
I mean, every day, day in, day out, you dealin'with the scum of the Earth. The only people you come in contact with are dope pushers... and pimps and killers and child molesters. Pretty soon you start thinking that everybody's rotten.
Кого ты думаешь это убивает, наркоманов и обезьян?
Who doyou think this is gonna kill, junkies and monkeys?
Это любимые места наркоманов и алкашей.
It's like a fucking all-star team.
Она нашла некоторых сводников, засранцев, наркоманов...
She found some pimps, lowlifes, druggies and bikers in L.A.
Напишу путеводитель по притонам наркоманов.
I shall produce an authoritative guide to the zinc bars and... I want to say hareems.
Мэм, ваша дочь, ваша падчерица, сэр, не водилась с кем-нибудь из наркоманов?
Ma'am, did your daughter, your stepdaughter, sir, hang out with anyone involved with drugs?
Мишо об этом говорил, о проблемах наркоманов, проблемах с алкоголем, это так и есть.
Michaux has said everything on that topic. In my opinion, drug problems and alcohol problems are not that separate.
Чёрный Континент не место для наркоманов, Элейн.
The Dark Continent is no place for an addict, Elaine.
Наркоманов мы больше не лечим.
We no longer treat drug addiction.
Гроза наркоманов и кого угодно.
Scourge of grasshoppers and dope fiends everywhere. " "
Может ли присутсвие наркоманов объяснить всю эту недоеденную картошку фри?
Would the presence of junkies account for all these uneaten french fries?
То не были следы обычных богобоязненных наркоманов.
These were not the hoofprints of your normal God-fearing junkie.
- Я ничего ни про каких наркоманов не знаю.
- I don't know anything about no dope. - Come on, baby.
А мой отец в одиночку спас из горящего здания пятерых укуреных наркоманов.
My daddy saved five crackheads... from a burning building by himself.
Надоело гонять шлюх и наркоманов. Плюс удовольствие от выплаты алиментов с годового заработка в 40 000...
Plus, it's a thrill to pay two alimonies on a $ 40,000-a-year income.
Что плохо в демонстрации, что в Белом доме нет наркоманов? Почему нельзя дать людям эту уверенность?
What is wrong with demonstrating that the White House is drug-free?
Как насчёт спроса? Каков ваш подход к лечению наркоманов?
What are your policies towards treatment of addiction?
Лечение наркоманов?
'Treatment of addiction.'
Пара обдолбанных наркоманов, которым вздумалось потискать твою жену.
Couple of junkies too strung out to realise your wife didn't live alone.
70 % наркоманов, употребляющих кокаин - белые. 80 %, употребляющих крэк, черные.
70 % of drug users are white. 80 % of crack users are black.
Федеральное обязательное наказание для наркоманов, употребляющих крэк - это нападение на черное население.
Mandatory minimums for crack are a war on the black community.
Белый дом устраивает крестовый поход в защиту чернокожих наркоманов?
Are you defending the rights of drug users?
Мы не верим в фальшивую войну с наркотиками. Главным достижением который будет либо убийство, либо заключение чернокожих наркоманов.
We do not believe in a phony war on drugs or killing black drug users.
Белый дом выступает на защиту прав чернокожих наркоманов? Ты знаешь, что я не это подразумевала.
We aren't crusading for drug users'rights!
Тут сказано, что Лео МакГерри провел 28 дней в реабилитационном центре для наркоманов.
It says Leo McGarry spent 28 days in a substance abuse facility.
Что их пассажиры - среднего возраста дураки, что у них нет наркоманов или подростков на борту. Что они лучше пригласят Фреда Бонгусто.
That their passengers are middle aged folks, that they don't have junkies or teenagers aboard, that they'd rather have Fred Bongusto.
Почему у нас так много наркоманов?
Why shed tears over drug addicts?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]