English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Находился

Находился translate English

1,299 parallel translation
Как вы видите из документов перед вами, на корабле находился лишь пилот-свинья.
As you can see from the summaries in front of you, the ship had one porcine pilot.
Повторно задержан и находился под арестом в момент смерти Барри.
Re-arrested and in police custody at the time of Barrie's death.
Потому что именно там он находился, когда мы нашли его.
Because that's where it was when we found it!
Да, но если крюк находился в церкви или в доме Лори, неужели никто не видел его?
If the hook were there, don't you think someone might have seen it?
Тех, кто находился в тяжелом состоянии,.. ... немедленно доставили в хирургические отделения.
The victims are mostly teenagers standing outside the club.
Он находился в однодневном увольнении на похоронах собственной матери.
after a fierce fight with Officer An and Officer Choi
Снайпер находился приблизительно в ста метрах от здания компании "Коушин" города Акасака.
The place where the sniper hid was about 100 meters away from the building of Kou Makoto Construction in Akasaka City.
.. ".Который находился в угнанной машине похож на основного подозреваемого по делу о краже бриллианта. " "
- I hate your show. It has been confirmed, the driver of the stolen vehicle matches the description of the suspect in Friday's diamond heist.
Поток ещё неизвестных мне последствий уже находился в пути. Он направлялся ко мне словно непреодолимая волна судьбы.
a current of unknown consequences was on its way moving towards me like an unstoppable wave of fate.
Во время... во времена Реформации было найдено 14 мест, где хранилась крайняя плоть Христа. Но считалось, что подлинник находился в церкви Святого Иоанна Крестителя в Риме.
At the... er... at the time of the Reformation, there were 14 foreskins of Christ preserved, but it was thought the Church of St. John Lateran in Rome had the authentic prepuce.
Он находился на улице Блас Парера, 48 в Мороне ( район Буэнос-Айреса ).
Located at 48 Blas Parera Street in Moron, Province of Buenos Aires,
У нас есть свидетель, который может опознать Трента и доказать, что он находился в машине.
We have a witness who can ID Trent, and place him in the car.
Он привязал или приклеил это так, чтобы он находился во включенном положении.
He taped it or glued it down so it stayed on.
В пабе в двух милях оттуда находился Пэт Килбрайд, чей сын Джон был убит
In a pub two miles away : Pat Kilbride, whose son John was murdered 21 years ago.
Её отцу не повезло - он находился в стекольной мастерской когда прошел первый метеоритный дождь.
Her dad was in a stained-glass workshop when the first meteor shower hit.
Идем, Кайл. Не хочу, чтобы ты находился в обществе этих равнодушных идиотов!
Come on, Kyle, I don't want you hanging around with these ignorant idiots!
- Он находился в Ист Энде.
It was in the east end, yeah.
А где ты находился?
Where were you?
Догвилль находился в Скалистых Горах в Соединенных Штатах Америки, здесь, где дорога оканчивалась входом в старый заброшенный серебряный рудник.
Dogville was in the Rocky Mountains in the US of A, up here where the road came to its definitive end near the entrance to the old, abandoned silver mine.
Я был здесь, когда он находился еще под навесом.
I've been here ever since it was under a tent.
На борту находился только груз – большие ящики, наполненные землей.
She was expecting him back. Why didn't he dock in Whitby? She doesn't know.
Он по делам фирмы находился на Балканах в течение двух месяцев, и она ждала его.
Jonathan! Oh, I'm sorry.
Я находился в подвале, просматривал архивные фотографии в базах данных, когда все пошла кувырком.
so, i was down in the basement, scanning archive photos into the database, when everything went screwy.
Данкан находился на стипендии.
Duncan was on scholarship.
Я спал под дверями Джордж-стрит, где находился CA.
I have been sleeping in a doorway in George Street'by where CA was.
Я не припомню, что видел это когда находился там.
I don't remember seeing that when I was holding on back there.
Entire W Hotel - И так, я хочу, что бы ди-джей находился там, а главная танцплощадка здесь.
So I want the DJ to set up over here and then the main dance floor area can be this whole area right here.
Так, а где Лекс находился перед исчезновением?
So, where exactly was Lex when he vaporized?
Львиную долю напишу я, мне нужно, чтобы в комнате находился человек, имеющий опыт.
I'll be doing a lion's share of the writing this week, I just want to put some experience into the room.
Нет. что угонщик Находился под контролем Киры.
I think that's a bit of a leap... it's not.
Ответ находился в доме соседа который, 20 минутами ранее, совершал... в целом в совершенно иное преступление.
The answer lay in the home of a neighbor who, 20 minutes earlier, had been engaging in... an altogether different type of crime.
Я скажу ему, что вы хотите, чтоб он находился поблизости.
I'll tell him you want him within shouting distance.
МИ-6 перехватили картину, в раме которой находился плутоний.
Ml6 intercepted a painting with plutonium hidden in the frame.
Нужно чтоб ты находился к Ставросу как можно ближе. Вы что шутите?
I want you to keep it as close to Stavros as possible.
Ты бы их слышала. У них на все находился ответ.
You should have heard them They had an answer for everything.
Он годами находился в запустении.
It's been abandoned for years...
Внутри сгоревшей церкви находился двухтонный грузовик с мотоциклом внутри.
A two-ton truck and a motorcycle were found in the burnt-down church.
Я находился на маяке три года, но фея так и не явилась мне.
I've been to the lighthouse for three years, but still, the fairy has not noticed me.
Уран и Нептун - огромные газовые планеты, а за ними находился Плутон, не очень вписывающийся в картину.
Where you've got Uranus and neptune out there. They're these big Gaseous planets, giant planets. And then just beyond that,
Ты когда-нибудь причинял себе вред если был вынужден причинить себе вред в случае если человек находился в опасности?
Have you ever harmed yourself or allowed yourself to be harmed except in cases where a human being would have been endangered?
Кто находился рядом с ним, молча становился...
"Next to whom he stood, quietly, becoming..."
- Убийца находился в квартире очень недолго.
The killer only spent a short time there.
Я не знаю, находился ли он справа от меня, Я думаю, что...
I don't know if he was on my right, I guess so... On the left.
Всегда находился другой выход.
There's always something else I wanted to do.
Да, спальня находился в другом конце дома.
No, the bedroom was back there.
Я опасался за свою жизнь, ведь любовник моей жены избивший меня, находился в комнате с друзьями и другими офицерами.
In fear for my life, since my wife's lover... who had just beaten me, was in the room with his friends... and the other officers.
Все его свидетели подтвердят все тот же известный факт что в мою жену стреляли, и что я по трагическому совпадению находился в доме в то же самое время.
But all of his witnesses will testify to the same facts. That my wife was shot and that I was... tragically in the house at the time, and in a way, a victim myself, and...
И в какую сторону от вашего дома он находился?
Mm-Hmm. What direction was it? From your house.
Я бы хотела заказать столик на сегодняшний вечер на имена Ходж и Бигсби, и желательно, чтобы столик находился в центре зала.
And, um, we'll be needing a table in the center of the room. Of course, ma'am.
Подумай, Стэн, что ты сделал пока находился в 1970'м.
Nothing.
Словно во сне находился. В чрезвычайно заманчивом сне.
It was like a dream.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]