Не извиняйся передо мной translate English
26 parallel translation
Не извиняйся передо мной.
GRACE : You don't need to apologize to me.
Не извиняйся передо мной. Я люблю тебя.
Don't apologize to me, I love you.
- Не извиняйся передо мной.
- Don't apologise to me.
- Не извиняйся передо мной, дорогая.
Don't apologise to me, love.
Нет-нет, не извиняйся передо мной. Это мистер Джинглс злится.
- It's Mr. Jingles who gets angry.
Не извиняйся передо мной.
Don't apologize to me.
- Не извиняйся передо мной.
- Don't apologize to me.
Послушай, не извиняйся передо мной.
Hey, listen. Don't apologise to me.
Нет, нет Энни, пожалуйста не... не извиняйся передо мной.
No, no, Annie, please, don't... don't apologize for me.
Не извиняйся передо мной еще раз.
Do not apologize to me one more time.
Не извиняйся передо мной, приятель.
Don't apologize to me, mate.
Не извиняйся передо мной, Паула.
Don't apologize to me, Paula.
Извиняйся перед ней, а не передо мной.
Apologize to her, not to me.
- Не передо мной извиняйся, а перед малышом.
- Don't say sorry to me, say it to the baby.
Да, что ж, извиняйся не передо мной.
Sorry. Yeah, well, don't apologize to me.
Не извиняйся передо мной.
I'm sorry.
Боже. Не передо мной извиняйся, а перед Бразильским розовым дубом.
Don't apologize to me, apologize to the Brazilian rosewood.
- Перед ним извиняйся, не передо мной.
- Well, tell him, not me.
Не передо мной извиняйся.
Don't apologize to me.
Не передо мной извиняйся.
Yeah, don't apologize to me.
Больше передо мной не извиняйся.
"I apologized"... dont apologize to me.
Не извиняйся передо мной.
"Too strong." Okay, well, you know what, don't apologize to me.
не извиняйся 560
передо мной 76
не издевайся надо мной 20
не изменился 18
не издевайся 41
не из тех 43
не известно 41
не из 632
не извиняйтесь 141
передо мной 76
не издевайся надо мной 20
не изменился 18
не издевайся 41
не из тех 43
не известно 41
не из 632
не извиняйтесь 141