English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Невиновный

Невиновный translate English

542 parallel translation
Но я не могу поверить, что Создатель допустит, чтобы страдал невиновный парень.
And yet I can't believe the divine being would permit an innocent boy to suffer.
Вот этим ваш невиновный мальчишка зарезал своего отца.
The kid you just decided isn't guilty was seen ramming this into his father!
Безобидный! Я хотел сказать невиновный.
Innocuous, I mean, innocent.
Невиновный, брошенный за решётку, имеет право на убийство.
If innocents is repaid with prison, then I've earned the right to kill.
Выпей, невиновный.
Drink, innocent one.
Если человек с автомобилем не тот, кого она ждала, то почему невиновный не обратился в полицию после случившегося?
If the man in the car is not the one who she was meeting then why hasn't the innocent one come forward?
Невиновный человек всегда надеется, что не будет предъявлять факты, которые могут поставить под угрозу его честь!
For an innocent person there is always the hope he want have to reveal certain facts.. ... that may compromise him and Alessandro Marchi is innocent!
О-о, невиновный! И сколько таких здесь?
How many men here are innocent?
Я гибну невиновный, у меня пятеро детишек.
I'm innocent, I have five children.
Ты здесь не единственный невиновный засранец.
You are not the only innocent asshole in here.
Даже если вы невиновны, я не буду спать с вами в одной комнате.
Do you think I'm going to spend the night with you? - Of course. What else can you do?
Иногда попадается невиновный.
But sometimes they do get the wrong man.
Но вы ведь будете бороться? Мы невиновны. Нет.
But you will fight the case, as we are innocent.
Когда будете в суде, то скажите, что вы невиновны.
You plan to assert your innocence in court?
Они невиновны.
They have not done anything.
Закон гласит, что вы оба невиновны, пока не докажут обратное.
The law says you're both innocent until proved guilty.
Скажите им, что вы невиновны.
Tell them it wasn't your fault.
Они невиновны.
They are innocent.
Увы, милорд, вы в этом невиновны ;
Alas, milord, that fault is none of yours.
Скажите, мистер Воул, вы виновны или невиновны?
How say you, Leonard Stephen Vole? Are you guilty or not guilty?
Вместе со мной были осуждены моя мать и сестра. Они невиновны.
Two people were condemned with me, my mother and sister though they were innocent.
А он - очень чувствительная личность, добрый пожилой человек. - То есть вы невиновны?
He's a deeply sensitive person, a darling old man.
Объясню ему, что вы невиновны и поручусь за вас.
I explain to him that you're innocent and myself guarantee that in...
В тюрьме сидит невиновный, я тебе уже сказал.
You have to An innocent man is in jail
Да, они невиновны.
They're innocent.
Вы должны доказать, что вы без тени сомнения невиновны.
You must prove without any shadow of doubt that you're innocent.
Если же вы невиновны, это обеспечит вашу безопасность.
If you're not, well, you'll feel safe.
Они не были невиновны.
They weren't innocent.
Но мы невиновны, и он взял Доктора.
But we are innocent and he took the Doctor.
И что больше, господин Блэйк знает, что Бен и я невиновны, и это вы и Сквайр, на самом деле...
And what's more, Mister Blake knows that Ben and I are innocent and it's you and Squire that are...
- Думаю, они невиновны.
I think they're innocent.
Первым делом вы узнаёте, что здесь невиновны все.
You see, the first thing one learns in prison, everybody is innocent.
Вы невиновны.
You're innocent (!
Наш бортовой журнал покажет, что в данной ситуации мы невиновны.
Our log tapes will indicate our innocence in the present situation.
Я рада, что мы оба невиновны.
I'm glad we're both innocents.
Мы невиновны * Дьявольсикй смех *
One of the most interesting in the country.
- Дело о заговоре Чикагской восьмерки : невиновны.
Charge of conspiracy, the Chicago 8 : not guilty.
Энн Вяземски и Джеки Мартин невиновны.
Anne Wiazemsky and Jacky Martin, not guilty.
Г-н Саревский, мы же в этом невиновны.
Mr Servesky, we aren't to blame.
Капитан и команда Азей-лё-Ридё невиновны, это точно.
The captain and crew of the "Azay-le-Rideau" are surely innocent.
- могут быть невиновны?
- can be innocent?
И те, что пишут или звонят по телефону, на самом деле невиновны.
And that write to newspapers and call, aren't usually very dangerous.
Сегодня так шутят в финансовом департаменте. Чтобы люди были убеждены, что Стэнс и Слоан невиновны,..
If people are to be convinced... that Stans and Sloan are innocent, then our reporting must be precise... and you can help us.
- Да, это доказано, дитя моё, Вы невиновны.
- She did not tell where the real jewel was? - No, dammit, she didn't.
Владыка мой, мы невиновны но не в сердцах наших.
Lord, we are innocent but not in our hearts.
Допросят, а так как они невиновны, их отпустят.
Interrogate them. And since they're innocent, they'll let them go again.
Вы прекрасно знаете, что мы невиновны!
You know we're innocent.
Они были коммунистами и разрушали все, к чему прикасались. Вы не думаете, что они были невиновны?
They were communists and they destroyed everything they touched.
Они не были невиновны в том, что разрешали себя использовать и использовать других людей в своем фанатизме.
You don't think they were innocent? They were not innocent in permitting themselves to be used and in using other people in their fanaticism.
Ты знаешь, что они невиновны.
You know their innocence.
- Мама, Эд и Джек невиновны.
Mama, Ed and Jack are innocent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]