English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Ненавидела

Ненавидела translate English

1,191 parallel translation
Больше того - я тебя ненавидела.
Point in fact, I despise you.
Моя мать была танцовщицей, она ненавидела спорт.
My mom was a dancer. She hated sports.
Она ненавидела эти красные шнурки.
She hated red shoelaces.
Мне кажется, что ты ненавидела Полину с самого начала.
You've had it in for Polina since the beginning.
Она меня всегда ненавидела. Это ревность.
I hate her all the time, too jealous
Тьi всегда ненавидела меня за то, что я принудил тебя вьiйти замуж за Агриппу.
Have you always hated me for forcing you to marry Agrippa?
Кеннеди был человеком... Они не могли выиграть, потому что Америка всегда ненавидела бы Кубу.
They could not have won the point because America would always hate Cuba...
Я всё равно ненавидела эту работу...
I hated this job anyway...
Я это сделала не потому, что ненавидела тебя.
I didn't do it because I hated you.
- Ты так сильно меня ненавидела?
- Did you hate me that much?
Но я не хочу, чтобы ты ненавидела место, где я учусь.
But I don't want you to hate the place I'm going.
Она ненавидела торговаться из-за денег.
She hated haggling over money.
Я ненавидела спорт.
I hated sports.
Она ненавидела свою квартиру.
She hated where she was living.
Она звала меня Призрак, потому что ненавидела внезапные шумы, которые я делала.
She called me Ghost because she hates sudden noises, which I made a Iot of.
Я всегда ненавидела протестующих.
I always hated the protestors.
... если бы она знала, какая ты на самом деле, она бы тебя ненавидела.
If she knew who you really were, she'd hate you.
Ты хотела, чтобы я его ненавидела?
Mission accomplished. I do.
Лично я ненавидела учебу, я ненавидела всех вас, и горите же вы все в аду.
Personally, I hated high school I hated all of you and I hope you all roll in hell
Я ненавидела его.
I hated him, but I still want to cry. I don't get it :
Николь ненавидела себя и умоляла ее простить. Но я и слышать не желала.
Nicole hated herself and desperate for forgiveness, but I wanted no part of her.
Ты хочешь, чтоб моя семья нас ненавидела всю жизнь?
Do you want my family to hate all our lives?
Я ненавидела Регину!
I hated her!
Странным было то, что я ненавидела ее и все равно хотела ей нравиться.
The weird thing about hanging out with Regina was that I could hate her, and at the same time, I still wanted her to like me.
Странно, но когда ты был рядом, я ненавидела твой характер, а когда ты уехал, я скучала по тебе.
It's strange but when you were around, I hated your guts, but your absence has me missing you.
За то, что ненавидела твою любимую.
That I chose to hate your beloved.
Я слышала, давно-давно... жила одна женщина, которая ненавидела пауков.
From what I hear, a long time ago... there was a woman who hated spiders.
Девушка ненавидела меня.
That girl hated me.
Я ненавидела тебя последние пять часов, как только поняла в суде, что ты Майкл Блут.
I have spent the last five hours hating you... ever since I found out you were Michael Bluth in court.
- Ты же вроде ненавидела школу.
- I thought you hated school?
Это не значит, что я тебя ненавидела.
It didn't mean I hated you.
От предбрачного соглашения, которое она нехотя подписала... До выбора свадебной музыки..., которую она ненавидела... До цвета краски покрашенного дома, который ей не нравился.
From the prenuptial agreement which she reluctantly signed... to the selection of wedding music she despised... to the color of the house paint she hadn't wanted,
Я ненавидела Его, за то, что он разрушил мою жизнь.
I hated him for ruining my life.
- Эй, я ненавидела это прозвище.
- Man, I hated jugs-a-poppin'.
Индия, которая ненавидела сельскохозяйственные условия, ненавидевшая легкую промышленность
India, which hated the agricultural provisions, hated the light-industrial...
А я ненавидела.
Ugh, I hated it.
Даже во сне она страстно ненавидела всякую мысль о том, что ее отец, возможно, оказался прав, но это был гарем.
Even in her sleep she hated with a passion any idea of allowing that her father might be right. But it was a harem.
Я знаю, ты всегда ненавидела гастроли.
- I know you always wanted off the road.
Всегда ненавидела. Как на меня смотрели муж, семья, друзья...
I mean my husband looked at me, the way my family or my friends did.
- Знаешь, мне ещё не приходилось видеть зэка, которого вот так дружно ненавидела бы вся местная публика. -...
You know, I have never seen one inmate just walk in here and be unanimously hated by the entire population.
ее мать ненавидела меня.
her mother hated me.
Но я его ненавидела целых два года, потому что он мне изменил...
I hated him for like two years'cause he cheated on me.
Она его ненавидела, да?
She hated it, huh?
Я ненавидела плакать.
I hated crying.
Я ненавидела быть глупой.
I hated being silly.
За что она меня так ненавидела?
And what did I do to make her hate me so much?
- Я бы тоже себя ненавидела.
- I'd hate me too.
Я ненавидела Марту.
I hated Martha.
Кстати, новость я это ненавидела.
Newsflash : I hated all of that. Come on.
Я думаю, что всегда ненавидела вечеринки.
- You be good and everything. [Chuckles ] - [ Laughing ] [ Fred] I guess I've always hated parties.
И на тебя я лишь смотрела... если б ненавидела тебя... 80 ) } kimi no koto kirai ni naretara ii noni
Kimi no koto kirai ni naretara ii no ni... It'd be so much easier if I was able to hate you... in situations like this...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]