English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Нет дома

Нет дома translate English

3,257 parallel translation
но хозяина нет дома
I think a dog's been hurt, but it's owner isn't home.
У меня Джон, и Эми нет дома, и мне надо заниматься.
I got John and Amy out of the house and I've got to study.
У меня нет дома.
I'm a man without a home.
Я имею ввиду, тебя никогда нет дома.
I mean, you are never home.
Теофилиса выпустили под залог после того, как вы выехали из Вестчестера, но его нет дома.
Now, Theophilus made bail right after you left for Westchester, but he's not at his apartment.
Моего мужа нет дома, но он явится, вот увидите.
My husband isn't here, but he'll turn up, you'll see.
- Энджи. - Моего отца нет дома.
- my dad's not home.
- Моего отца нет дома!
My dad's not home!
У нас уже нет дома.
We're already out of a home.
У меня нет дома.
No home.
Если их нет дома, ждать снаружи
If they're not home, wait outside. "
Их нет дома.
They're not home.
У неё нет дома.
Her home's gone.
Ее нет дома Ее нигде нет
She's not at home. She's not anywhere.
И ваших предков нет дома.
There's a party. And your folks ain't home.
Итак, Ника нет дома, так что...
Well, Nick's not home, so...
А Люка ещё нет дома.
And Luke isn't home yet.
Могу с долей уверенности поспорить, что его нет дома.
It's a pretty safe bet that he's not home.
Родителей нет дома.
Parents ain't home.
Моего мужа нет дома, но он явится, вот увидите.
My husband isn't here, but he'll turn up. You'll see, Barbie.
Ну, никого нет дома.
Yeah, well, no one's home.
Потому что у меня нет дома.
'Cause I don't have a home.
Я думал, тебя нет дома.
I thought you were out.
Похоже, его жены сейчас нет дома.
His wife doesn't seem to be home right now.
Я думала, что никого нет дома.
I thought nobody was home.
К сожалению, его нет дома.
He's not here, unfortunately.
- Я провожу тебя домой! - У меня нет дома!
I'll take you home!
Нет, её ещё нет дома.
She's still not home.
Знаете, я и моя мама привезли кое-какие коробки её подруге, но её нет дома.
You know, my mother and I are delivering some boxes to a friend of hers, and she's not home.
Их нет дома?
Are they not home?
И теперь у меня нет дома.
I have nowhere to go now...
Кэрри нет дома.
Carrie's not home.
В любом случае, я вроде как жила у него, так что теперь у меня нет дома.
Anyway, I was sorta crashing with him, so kinda homeless.
Результат - большие счета за электричество а не подогревать его носите дома пальто что нет сквозняков устраните источники холода
Rice cookers are only used to make the rice, but not to keep the rice warm. Reduce the use of a boiler to heat the house, keep your coat on to keep warm. Search the house to make sure that there's no drafty air blowing into the house.
И мне подумалось, что нет никакой причины, почему мы не можем установить колпачек прямо здесь, дома.
So I thought, there is no'reason why we can not insert the cervical cap here at home.
- Нет, я побуду дома.
- No, I will have some rest.
Нет, я должен был быть дома.
No, I should've been home.
У вас нет никаких прав выгонять меня из собственного дома.
You had no right to drag me out of my home.
Пена дома! Нет!
Home foam!
– Да нет, он не один дома...
- He's not home alone, he's with....
О, нет, милый. Ты остаешься дома.
Oh, no, sweetie, you stay here.
Дома его нет.
He's not at home.
Дома никого нет, кроме меня...
There's no one home except me... Cool.
Нет, я хочу, чтобы ты ушёл из моего дома.
No. I want you to leave my house.
У него просто нет ни доли приличия, чтобы хотя бы выйти из дома перед тем как бросаться на другую женщину.
He didn't have the decency to leave the house before putting the moves on another woman.
Ее отец клянется, что у нее нет другого дома, никаких друзей.
Her father swears there's no second home, no other family in her life.
Дамьена нет дома.
Damien is not here.
Нет, не забрала она стоит на моём столе дома прямо сейчас он был со мной всё это время
No, she didn't. It's sitting on my desk at home right now. It's been with me all along.
Почему во дворе дома мужчины, у которого нет детей, установлены качели?
- Mr. Ford. Why does a guy with no kids have a swing set in his backyard?
У нас нет ни одной ступеньки дома.
We don't have any steps in the apartment.
У Пита Кемпбелла разве нет пляжного дома?
Doesn't Pete Campbell have a beach house?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]