English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Дома никого

Дома никого translate English

475 parallel translation
Дома никого нет.
No one's home now.
Кажется, дома никого.
Guess there ain't nobody home.
Ким, дома никого нет.
Kim, you won't find anybody home.
- И ты хочешь сказать, что у тебя дома никого нет?
So nobody's home at your place?
Дома никого нет?
No one home?
Так, дома никого не осталось кроме этой недомерочной старой поварихи.
Ah, nobody home but the little ol'cook.
Дома никого нет.
There's no one home.
Дома никого не было.
There was nobody at home.
Дома никого нет.
There's nobody here.
У него дома никого не будет.
He's alone at the house.
Дома никого нет.
She's not home by then.
А если нас увидят? Не бойся, дома никого нет. Все ушли посмотреть на цирк.
and what if they catch us don't worry nobody's home they went to see the circus
Дома никого не было.
There's nobody at home.
Дома никого нет.
No one is home.
Если поймёт, что дома никого, то будет ждать.
If she thinks he's alone, she's going to wait.
Видите ли, дома никого.
You see, no one's home.
Похоже, никого нет дома.
Guess there's no one home.
Жаль, что никого из мужчин нет дома, чтобы вас поприветствовать.
It's a pity none of the males of the family are going to be here to welcome you.
Когда я понял, что никого нет, я сразу почувствовал себя спокойно, как дома.
Soon as I saw there was no one about, I made myself at home.
Меня Клинта Маруна дома бы меня засмеяли я буду носить стрелки на штанах я обожаю тебя когда ты злой я видел многих женщин но никого такого как ты никого как я, Клинт?
Me, clint maroon. The folks back home would die laughing. I'll be wearing ruffles on my pants next.
Никого нет дома.
Nobody home.
Но раз Готфрид живёт теперь у вас, а его мать задержали, значит, у него-то дома нет никого.
But now that Gotfred is at your place, and his mum is arrested, - isn't his place empty then?
Никого нет дома.
There's no one home.
Никого нет дома.
- They are not at home.
Пришел режиссер с толпой народа, никого не представил, мама почти раскаялась, что разрешила снимать у нас дома.
This guy, the director's come, with all these people. He hasn't introduced anyone Mom is regretting giving them permission to shoot in the house
У меня нет никого дома
There's nobody at my house.
Будь добр, иди и скажи синьорине, что никого нет дома.
listen. Go and tell her that there's no one home.
Никого нет дома.
They're all out.
Второй этаж, но никого нет дома.
Second floor, but there's nobody home.
- Никого нет дома.
- Nobody home.
Я думала, что в квартире никого нет, но госпожа Хоффман была дома.
I wanted to clean up. I thought it was empty.
- Никого нет дома.
- There's nobody home.
Как вы узнали, что никого нет дома?
You knew my father and the servants were out.
Скажи ей - никого нет дома.
Tell her there's nobody at home.
Я боюсь никого нет дома, мэм.
I'm afraid there's no one here, ma'am.
Я уже приезжал, но никого не было дома.
I've already called round, but no one was home.
Дома сейчас никого нет.
There is no one at home right now
Никого нет дома ".
- This number has been disconnected! "
А если мы дома и не открываем, значит, мы никого не хотим видеть.
Whoever it is, let's not open the door. Strange people.
- Там никого нет. Хозяин дома в отъезде. 82 дня полной свободы.
He gave freely maids and butler Benny two days.
Но дома, кажется, не осталось никого, кто бы умел водить автомобиль.
There doesn't seem anyone left at home who can drive a car.
- Никого нет дома.
- Not really at home.
Я был дома, вас нет никого
I've been to the house, none of you are in
Дома нет никого!
There's still nobody home
Высматриваешь, чего бы стянуть пока никого нет дома?
Think you can come snooping about looting and pilfering, just when everyone's away?
Никого нет дома.
That is, nobody's home.
Ну, никого не удовлетворяет его жизнь дома.
Well, everyone's home life is unsatisfying.
Никого нет дома.
Nobody's home.
Никого дома нет?
Anyone home?
Никого дома.
No one home.
Выглядит так, как будто никого нет дома, а вчера вечером весь дом ходуном ходил.
It looks like there's nobody's home. Last night the place is jumping.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]