Обнимает translate English
203 parallel translation
Она обнимает его... "
"And she has grabbed him by the wrist."
Это Генри снова обнимает меня так, как будто я автобус.
[Laughs ] That's Henry, still handling me like I was a bus. [ Clicks Tongue]
Бабушка обнимает тебя!
Grandma is hugging you.
Счастливая мать обнимает свое дитя!
The happy mother is hugging her child!
После этого меня окутывает темнота. Она стонет и обнимает меня.
After that, everything gets dark around me... and she moans and embraces me.
♪ И ту, кто меня обнимает ♪
♪ And the last woman to kiss me ♪
В твоей музыке мне слышится голос моря. и грусть обнимает меня. и я буду звать тебя Русалочкой.
In your music I hear the voice of the sea. ... and sadness embraces me. so I shall call you Mermaid.
Мужчина обнимает девушку...
A man, like yours, takes a girl in his arms...
Пользуясь тем, что он мужчи... то есть женщина,... он гуляет с моей Энни в самых укромных уголках сада и нежно обнимает ее.
Taking advantage of the fact that he is a man... I mean a woman he walks with my Annie in the most intimate parts of the garden and tenderly embraces her.
Та, которая тебя обнимает - чувствует его остро.
Someone who hugged you might know it.
Валли ее обнимает.
Wally's hugging'her.
Так обнимает сирота могилу своей матери.
The orphan embraces his mother's gravestone.
как будто меня обнимает мама.
.. my mother was holding me in her arms.
Этот парень ее обнимает.
That fellow is hugging her.
И они все понимают... он обнимает её... это всё так...
And they just know and hug and it's so...
Он нас обнимает.
Mm! He's hugging us.
Обнимает!
Arm around her!
Обнимает меня... Меня уносит в спальню.
He hands it to me, picks me up, Carries me into the bedroom.
Она на твоей стороне, обнимает.
She's over on your side, cuddling.
Почему Билл обнимает Пита?
That's Pete. Why is Bill hugging Pete?
Для полной достоверности есть традиция, по которой ведущий целует и обнимает победителя.
- Thank you. To be accurate, it's traditional for the presenter to kiss and embrace the winner.
Уверена, она это обожает. Её возбуждаетто, что он обнимает её...
When he holds her and looks at her, it drives her crazy.
Дафни, когда твоя невеста обнимает тебя с курицей на руке то кое-что само приходит в голову.
Well, Daphne, when your fiancée gives you a hug with a chicken on her hand, then bells go off.
Тот, где Росс обнимает Рейчел.
The One Where Ross Hugs Rachel
Ты поразишься, насколько проще рассказывать о себе, когда ты голый, и тебя обнимает кто-то, кому ты небезразличен.
You would be amazed how much easier it is to open up when you're naked... and in the arms of someone who cares for you.
Сэм видел, как твой отец обнимает какую-то женщину в торговом центре.
Sam saw your dad hugging a lady At the mall last night.
Она нежно обнимает его в последний раз...
"But just as she gives him one last, fond embrace" -
Она меня никогда не обнимает.
She never hugs me.
а она обнимает меня.
I almost kill a strange woman, and then she hugs me.
А когда он кончает, он сразу идёт в душ или лежит рядом с тобой и обнимает тебя, весь взмокший и липкий?
WHEN HE COMES, DOES HE RUN TO THE SHOWER OR DOES HE... LAY THERE AND HOLD YOU TIGHT, ALL WET AND STICKY?
Э, мистер Фрай... вы узнаете робота, который обнимает вас на голограмме?
Mr. Fry, do you recognize the robot hugging on you in this here hologram?
Джентльмен, который сейчас обнимает вас мой кузен, мистер Алджернон Монкриф.
The gentleman who is now embracing you... is my cousin Mr. Algernon Moncrieff.
Джентльмен, который сейчас обнимает вас за талию, это мой дорогой опекун, мистер Джон Уортинг.
The man whose arm is at present around your waist... is my guardian Mr. John Worthing.
Моя рука обнимает тебя, но касается только воздуха и твоя пустая рука лишь туман.
My hand embracing you divides the air and your empty hand is mist within me.
Он сжимает зубы, смеется, плачет, страстно обнимает меня и задает те же вопросы снова.
He grinds his teeth, sniggers, sobs, embraces me passionately and asks the same questions again.
- Она обнимает кинозвезду.
- She's hugging a movie star.
А Эмма обнимает тебя своими пухлыми ручонками.
With Emma's chubby little hands wrapped around you.
Обнимает сирот.
Hugging orphans.
И он, он обнимает ее тоже?
And him, he holds her too?
Часто он вас обнимает?
Does he hug you much?
Блин, ты просто не понимаешь, что значит... иметь кровать, которая обнимает тебя, словно младенца.
Ha! Burn! Man, you just don't understand what it's like
Ты бежишь за ним по улице, он оборачивается, видит тебя он обнимает тебя, фейерверк.
You chase him down the street, he turns, he sees you he takes you in his arms, fireworks explode.
Даже когда муж тебя обнимает?
Even when you are hugged by your husband?
Его глаза, губы, грудь. То, как его тело напрягается, когда он тебя обнимает.
It's his eyes... his lips, his chest, the... the way that, when he holds you... his whole body kinda tightens...
Я представляю себе, что этот черёмуховый Земан, монах и актёр одновременно, обнимает меня, раскрывает мне губы, целует.
I imagine that Bird cherry – Zeman both monk and actor, hugs me. ... parts my lips, kisses me...
Ты думаешь, что он обнимает её и целует, любит её, ласкает её пальчиком...
You think he might be cuddling her and kissing her and loving her and fingering her...
Человек их обнимает!
One hugs them!
А кого он обнимает?
Who's he hugging?
У нас не как у тебя дома, где постоянно у тебя есть "чувства"... и твоя папа крепко обнимает тебя, и дает золотую звезду.
Donna, we don't talk about things in the Forman family.
Он лежит рядом и обнимает меня.
HE LAYS THERE AND HOLDS ME,
И она обнимает меня, гладит меня по голове.
Then I come back to her and she cuddles me and strokes my hair.
обнимаю 80
обними меня 452
обнимашки 92
обними 45
обниматься 20
обнимемся 164
обними меня крепко 18
обними его 19
обнимите меня 31
обними меня покрепче 16
обними меня 452
обнимашки 92
обними 45
обниматься 20
обнимемся 164
обними меня крепко 18
обними его 19
обнимите меня 31
обними меня покрепче 16